询问发展空间 発展余地の問い合わせ
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
李明:王经理,您好!我想了解一下公司未来在职业发展方面有哪些规划?
王经理:你好,李明。公司非常重视员工发展。我们有完善的培训体系,也会根据员工的绩效和能力进行岗位调整和晋升。你目前的工作表现很好,未来会有很多机会。
李明:谢谢王经理!请问具体有哪些晋升机会呢?比如,我目前是项目助理,未来可以晋升到什么职位?
王经理:未来你可以考虑晋升为项目主管,甚至项目经理。这需要你持续努力,提升技能和经验。公司会提供相应的支持和培训。
李明:明白了,谢谢王经理!我会继续努力的。
拼音
Japanese
李明:王さん、こんにちは!将来のキャリアプランについてお伺いしたいのですが。
王さん:こんにちは、李明さん。弊社は従業員の育成を重視しています。充実した研修制度があり、従業員の業績と能力に応じて、職務変更や昇進を行います。あなたは現在、非常に良い仕事ぶりを見せてくれていますので、将来は多くの機会が得られるでしょう。
李明:ありがとうございます、王さん!具体的な昇進の機会について教えていただけますか?例えば、今はプロジェクトアシスタントですが、将来どのようなポジションに昇進できるのでしょうか?
王さん:将来的には、プロジェクトリーダーやプロジェクトマネージャーへの昇進を検討できます。そのためには、継続的な努力、スキルアップ、経験が必要です。会社は必要なサポートと研修を提供します。
李明:分かりました、王さん、ありがとうございます!これからも頑張ります。
よく使う表現
询问发展空间
発展余地について尋ねる
文化背景
中文
在正式场合,通常会使用更正式的语言,例如“请问公司未来在职业发展方面有哪些规划?”;在非正式场合,可以根据与对方的关系,使用更口语化的表达,例如“公司以后发展方面怎么样?”。
在与上级沟通时,应保持谦逊的态度,避免直接询问具体的晋升机会,而应表达对公司发展规划的关注和自身的努力意愿。
中国职场文化中,强调个人努力和团队合作,因此在询问发展空间时,也应突出自身的努力和对团队的贡献。
拼音
Japanese
フォーマルな場では、「将来のキャリアプランについてお伺いしたいのですが。」のように、よりフォーマルな表現を使用します。インフォーマルな場では、相手との関係性に応じて、よりカジュアルな表現が許容されます。 上司との会話では、謙虚な態度を保ち、具体的な昇進の機会を直接尋ねるのではなく、会社の成長計画への関心と努力する意思を示しましょう。 日本の職場文化では、個人の努力とチームワークの両方が重視されます。そのため、キャリアパスについて質問する際には、自身の努力とチームへの貢献を強調しましょう。
高級表現
中文
“请问公司对于员工职业发展的长期规划是什么?”
“我想了解一下公司未来五年内的职业发展路径。”
“除了技术能力的提升,公司是否会提供其他方面的培训来辅助员工的职业发展?”
拼音
Japanese
「従業員のキャリア開発に関する長期的な計画についてお伺いできますか?」
「今後5年間のキャリアパスについて詳しく知りたいのですが。」
「技術スキルの向上以外にも、従業員のキャリア開発を支援するための他の研修を提供していますか?」
会社は従業員にどのような研修やキャリア開発の機会を提供していますか?
文化禁忌
中文
避免直接询问薪资待遇和晋升时间表,这会被认为是不尊重对方或过于急功近利。在询问发展空间时,应展现对公司和自身发展的长期规划,而非仅仅关注眼前的利益。
拼音
bìmiǎn zhíjiē xúnwèn xīnzī dàiyù hé jìnshēng shíjiānbiǎo,zhè huì bèi rènwéi shì bù zūnjìng duìfāng huò guòyú jígōng jìnlì。Zài xúnwèn fāzhǎn kōngjiān shí,yīng zhǎnxian duì gōngsī hé zìshēn fāzhǎn de chángqī guīhuà,ér fēi jǐngjǐn guānzhù yǎnqián de lìyì。
Japanese
給与や昇進時期について直接尋ねることは避けましょう。これは失礼または出世欲が強いと見なされる可能性があります。発展余地について尋ねるときは、目の前の利益にばかり目を向けるのではなく、会社と自身の長期的な計画への関心を示しましょう。使用キーポイント
中文
适用于工作场景,与上司或人力资源部门沟通,了解公司发展规划和个人职业发展路径。年龄和身份没有严格限制,但建议在与上司沟通时保持谦逊和尊重。常见的错误包括过于直接地询问晋升和加薪,忽略公司整体发展战略。
拼音
Japanese
職場での上司や人事部とのコミュニケーションで、会社の成長計画や個人のキャリアパスについて知るために適しています。年齢や地位に厳格な制限はありませんが、上司と話す際には謙虚さと敬意を保つことが推奨されます。よくある間違いは、昇進や昇給について直接的に尋ねすぎたり、会社の全体的な発展戦略を無視することです。練習ヒント
中文
多练习不同语境下的表达方式,例如正式场合和非正式场合的表达差异。
可以与朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
注意语调和语气,避免过于急切或强势。
多关注公司新闻和内部信息,了解公司发展战略,以便更好地进行沟通。
拼音
Japanese
フォーマルな場とインフォーマルな場での表現の違いなど、様々な状況での表現方法を練習しましょう。 友人や家族と会話のシミュレーションを行い、口頭での表現力を高めましょう。 話し方や声のトーンに注意し、焦りすぎたり、強気になりすぎないようにしましょう。 会社のニュースや社内情報をよく見て、会社の戦略を理解し、より良いコミュニケーションを取れるようにしましょう。