询问药品用量 薬の服用量を尋ねる
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
患者:医生,这瓶药,一天吃几次?
医生:这药一天三次,一次两粒,饭后服用。
患者:饭后多久服用呢?
医生:饭后半小时到一小时内服用最佳。
患者:好的,谢谢医生!
拼音
Japanese
患者:先生、この薬は1日に何回飲めばいいですか?
医者:この薬は1日3回、1回2錠、食後に服用してください。
患者:食後どのくらい経って服用すればいいですか?
医者:食後30分から1時間以内が最適です。
患者:分かりました、ありがとうございます!
よく使う表現
一天吃几次药?
1日に何回薬を服用すればいいですか?
一次吃几粒?
1回に何錠服用すればいいですか?
饭前还是饭后吃?
食前ですか、食後ですか?
文化背景
中文
在中国,人们通常会非常仔细地遵照医嘱服用药物,因为他们知道,错误的用药可能会对健康造成严重的后果。
在向医生询问药品用量时,态度通常比较恭敬,并会认真倾听医生的解释。
拼音
Japanese
中国では、薬の服用は医師の指示に従って正確に行うことが一般的です。間違った服用は健康に深刻な影響を与える可能性があるためです。
医師に薬の服用量について尋ねる際には、丁寧な言葉遣いと医師の説明への真剣な耳を傾ける姿勢が一般的です。
高級表現
中文
请问这个药一天的总剂量是多少?
除了剂量,我还需要了解一下这个药的服用方法和注意事项。
如果出现不良反应,我应该如何处理?
拼音
Japanese
この薬の1日の総服用量はどれくらいですか?
服用量だけでなく、服用方法や注意事項についても教えてください。
副作用が出た場合はどうすればいいですか?
文化禁忌
中文
不要随意更改医生开的药量,以免造成不必要的健康风险。
拼音
bùyào suíyì gǎngēng yīshēng kāi de yàoliàng,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de jiànkāng fēngxiǎn。
Japanese
医師の処方量を勝手に変更しないでください。健康リスクを高める可能性があります。使用キーポイント
中文
询问药品用量时,要明确告知医生具体的药品名称,并详细描述自身情况。年龄、身体状况等都会影响用药剂量。
拼音
Japanese
薬の服用量について尋ねる際は、薬の名前を明確に伝え、自分の状況を詳しく説明しましょう。年齢や健康状態などは服用量に影響します。練習ヒント
中文
可以先用简单的问句练习,例如“一天吃几次?”,然后逐渐增加句子的复杂程度。
可以找朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的看病场景。
可以多看一些医疗相关的中文资料,积累一些常用的医疗词汇。
拼音
Japanese
最初は「1日に何回?」のような簡単な質問で練習し、徐々に複雑な文にしましょう。
友人や家族とロールプレイングをして、実際の診察場面をシミュレートしてみましょう。
医療関連の中国語資料をたくさん読んで、よく使われる医療用語を蓄積しましょう。