进餐工具 食事用具 jìncān gōngjù

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你看,这是中国的筷子,用它吃饭很有讲究呢!
B:真的吗?看起来很简单啊,直接夹菜不就行了?
C:可不是呢!用筷子夹菜也有很多讲究的,比如不能用筷子指着别人,不能用筷子在碗里敲来敲去,也不能用筷子交叉放置。
A:还有这些规矩呢?那外国人用起来会不会很困难啊?
B:是啊,不过慢慢习惯就好了。你看我,现在用筷子也挺熟练的了。
C:对呀,熟能生巧嘛!

拼音

A:nǐ kàn, zhè shì zhōngguó de kuàizi, yòng tā chīfàn hěn yǒu jiǎngjiu ne!
B:zhēn de ma? kàn qilai hěn jiǎndan a, zhíjiē jiā cài bù jiù xíng le?
C:kě bù shì ne! yòng kuàizi jiā cài yě yǒu hěn duō jiǎngjiu de, bǐrú bù néng yòng kuàizi zhǐ zhe biérén, bù néng yòng kuàizi zài wǎn li kuāi lái kuāi qù, yě bù néng yòng kuàizi jiāochā fàngzhì.
A:hái yǒu zhèxiē guīju ne? nà wàiguó rén yòng qǐlái huì bù huì hěn kùnnán a?
B:shì a, bùguò mànman xíguàn jiù hǎo le. nǐ kàn wǒ, xiànzài yòng kuàizi yě tǐng shúliàn de le.
C:duì ya, shú néng shēng qiǎo ma!

Japanese

A:ほら、これ中国の箸だよ。使うのにはちょっとしたコツがあるんだ!
B:本当?簡単そうに見えるけど、ただ菜をつまめばいいだけ?
C:そうじゃないんだ!箸を使うのにはたくさんの習慣があるんだよ。例えば、箸で人を指したり、丼を叩いたり、箸をクロスさせたりしちゃいけないんだ。
A:そんなルールがあるの?外国人にとっては難しいんじゃないかな?
B:そうだけど、慣れてくれば大丈夫だよ。ほら、私だって今は上手につかえるよ。
C:そうだね、慣れればできるようになるよ!

ダイアログ 2

中文

A:您好,请问您对中国的餐桌文化了解多少?
B:略知一二,听说用餐时使用筷子很有讲究。
C:是的,例如,不能用筷子指着别人,也不能用筷子敲打碗筷。这被认为是不礼貌的。
A:还有哪些需要注意的地方呢?
B:我想知道在正式场合和非正式场合使用筷子有没有区别。
C:在正式场合,用筷子的礼仪更加严格,例如,夹菜时要文雅,避免发出很大的声响。在非正式场合则相对宽松一些,但基本的礼仪还是要遵守。

拼音

A:nínhǎo, qǐngwèn nín duì zhōngguó de cānzhuō wénhuà liǎojiě duōshao?
B:lüè zhī yī èr, tīngshuō yòngcān shí shǐyòng kuàizi hěn yǒu jiǎngjiu。
C:shì de, lìrú, bù néng yòng kuàizi zhǐzhe biérén, yě bù néng yòng kuàizi qiāodǎ wǎnkuài。zhè bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
A:hái yǒu nǎxiē zhùyì de dìfang ne?
B:wǒ xiǎng zhīdào zài zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé shǐyòng kuàizi yǒu méiyǒu qūbié。
C:zài zhèngshì chǎnghé, yòng kuàizi de lǐyí gèngjiā yángé, lìrú, jiā cài shí yào wényǎ, bìmiǎn fāchū hěn dà de shēngyǎng。zài fēi zhèngshì chǎnghé zé xiāngduì kuāngsōng yīxiē, dàn jīběn de lǐyí hái shì yào zūnshǒu。

Japanese

A:こんにちは、中国の食卓マナーについてどのくらいご存知ですか?
B:少しは知っています。箸の使い方には作法があるそうですね。
C:そうです。例えば、箸で人を指したり、箸で食器を叩いたりするのは失礼とされています。
A:他に気を付ける点はありますか?
B:正式な場と非公式な場での箸の使い方に違いがあるのか知りたいです。
C:正式な場では箸の作法はより厳しく、例えば上品に菜を挟み、大きな音を出さないようにします。非公式な場では比較的緩やかですが、基本的なマナーは守らなければなりません。

よく使う表現

使用筷子

shǐyòng kuài zi

箸を使う

筷子礼仪

kuài zi lǐyí

箸のマナー

用餐习惯

yòngcān xíguàn

食事習慣

文化背景

中文

筷子是中国传统的进餐工具,使用筷子体现了中国人的优雅和礼仪。在正式场合,使用筷子的礼仪更加严格。

拼音

kuài zi shì zhōngguó chuántǒng de jìncān gōngjù, shǐyòng kuài zi tǐxiàn le zhōngguó rén de yōuyǎ hé lǐyí。zài zhèngshì chǎnghé, shǐyòng kuài zi de lǐyí gèngjiā yángé。

Japanese

箸は中国の伝統的な食事用具です。箸の使い方には中国人の優雅さと礼儀正しさが表れています。フォーマルな場では箸の作法がより厳しくなります。

高級表現

中文

精通筷子礼仪

熟练运用筷子

优雅地使用筷子

拼音

jīngtōng kuài zi lǐyí

shúliàn yòngyùn kuài zi

yōuyǎ de shǐyòng kuài zi

Japanese

箸の作法を極める

箸を巧みに使う

上品に箸を使う

文化禁忌

中文

在正式场合,避免用筷子敲打碗筷或指着他人;在非正式场合,也应尽量避免这些行为,以示尊重。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn yòng kuàizi qiāodǎ wǎnkuài huò zhǐzhe tārén; zài fēi zhèngshì chǎnghé, yě yīng jǐnliàng bìmiǎn zhèxiē xíngwéi, yǐ shì zūnjìng。

Japanese

フォーマルな場では、箸で食器を叩いたり、人を指したりすることを避けましょう。インフォーマルな場でも、敬意を示すためにこれらの行為を避けるようにしましょう。

使用キーポイント

中文

使用筷子时要注意姿势优雅,动作轻缓,避免发出声响。正式场合和非正式场合的礼仪要求略有不同。

拼音

shǐyòng kuàizi shí yào zhùyì zīshì yōuyǎ, dòngzuò qīnghuǎn, bìmiǎn fāchū shēngyǎng。zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé de lǐyí yāoqiú lüè yǒu bùtóng。

Japanese

箸を使う際には、姿勢を優雅にし、動作を優しくゆっくりと行い、音を立てないように注意しましょう。フォーマルな場とインフォーマルな場では、マナーの要求が若干異なります。

練習ヒント

中文

多练习使用筷子,熟悉各种动作和技巧。

在练习时可以模仿视频或他人正确的使用方式。

可以邀请朋友或家人一起练习,互相帮助,共同进步。

拼音

duō liànxí shǐyòng kuàizi, shúxī gè zhǒng dòngzuò hé jìqiǎo。

zài liànxí shí kěyǐ mófǎng shìpín huò tārén zhèngquè de shǐyòng fāngshì。

kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng bāngzhù, gòngtóng jìnbù。

Japanese

箸の使い方を繰り返し練習し、様々な動作やコツを習得しましょう。

練習する際には、動画や他人の正しい使い方を真似てみましょう。

友人や家族を誘って一緒に練習し、互いに助け合いながら上達を目指しましょう。