判若鸿沟 하늘과 땅 차이
Explanation
比喻界限分明,区别很大。
경계가 명확하고 차이가 매우 크다는 것을 비유적으로 나타냅니다.
Origin Story
话说秦末楚汉相争之际,项羽和刘邦在鸿沟划界,约定以鸿沟为界,划分天下。鸿沟以西归汉,鸿沟以东归楚。此后,楚汉两军虽然表面上休战,但暗地里却暗流涌动,互相猜忌。项羽最终兵败垓下,自刎而死,而刘邦则建立了汉朝,一统天下。鸿沟虽只是一条小小的河,但却成为了楚汉两军分界线,象征着两军之间的巨大差距,也成为了历史上一段重要的分界线。两军实力对比悬殊,宛如天壤之别。这段历史也告诉我们,实力悬殊,结果往往显而易见。
진나라 말기 초한쟁패 시기에 항우와 유방은 홍구를 경계로 천하를 나누기로 합의했습니다. 홍구 서쪽은 한나라, 동쪽은 초나라가 차지하게 되었습니다. 표면적으로는 휴전했지만, 물밑에서는 서로 불신과 음모가 넘실거렸습니다. 항우는 개하에서 패배하고 자결하지만, 유방은 한나라를 건국하여 천하를 통일합니다. 홍구는 작은 강이었지만, 초나라와 한나라 군대의 경계선이 되었고, 양자의 큰 차이를 상징하는 것이었습니다. 이 역사적 사건은 힘의 차이가 결과를 좌우하는 경우가 많다는 것을 보여줍니다.
Usage
形容界限分明,区别很大。多用于比喻意义。
경계가 명확하고 차이가 매우 크다는 것을 비유적으로 나타냅니다. 비유적 의미로 많이 사용됩니다.
Examples
-
他俩的观点判若鸿沟,根本无法沟通。
tā liǎ de guāndiǎn pàn ruò hónggōu, gēnběn wúfǎ gōutōng
두 사람의 견해는 천지 차이라서 소통할 수 없습니다.
-
改革开放前后,中国的变化判若鸿沟
gǎigé kāifàng qiányòu, zhōngguó de biànhuà pàn ruò hónggōu
개혁 개방 전후의 중국은 하늘과 땅 차이입니다.