千红万紫 천홍만자
Explanation
形容各种颜色的花卉很多,色彩绚丽。也比喻事物丰富多彩。
다양한 색깔의 꽃들이 많이 피어 있는 것을 형용하는 말입니다. 비유적으로 사물의 다양성을 나타낼 때도 사용됩니다.
Origin Story
话说唐朝,有一位名叫李白的诗人,他游历四方,写下了许多流芳百世的诗篇。一日,李白来到一座风景秀丽的山谷,只见山谷中百花盛开,红的似火,紫的如霞,黄的像金,白的如雪,各种颜色的花卉竞相开放,构成了一幅千红万紫的美丽画卷。李白被这美丽的景色深深吸引,情不自禁地吟诵起来:“山花烂漫千红万紫,鸟语花香醉人意。”这首诗句,后来成为了千红万紫这个成语的由来。此后,人们就用千红万紫来形容各种颜色的花卉很多,色彩绚丽,也比喻事物丰富多彩。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 먼 곳을 여행하며 많은 불멸의 시를 지었습니다. 어느 날, 이백은 아름다운 계곡에 도착했습니다. 그곳에는 수많은 꽃들이 형형색색으로 피어 있었습니다. 불꽃처럼 붉고, 구름처럼 보라색이며, 금처럼 노랗고, 눈처럼 하얀, 모든 색깔의 꽃들이 함께 피어나 천 개의 붉은색과 만 개의 보라색이 어우러진 숨 막힐 듯한 광경을 연출했습니다. 이백은 그 아름다움에 매료되어 저절로 시를 읊었습니다. “천 개의 붉은색과 만 개의 보라색, 산들은 선명한 색으로 타오르고, 새들의 노랫소리와 꽃들은 마음을 취하게 한다.” 이 시는 후에 “천홍만자(천 개의 붉은색과 만 개의 보라색)”라는 관용구의 유래가 되었습니다. 그 이후로 “천홍만자”는 꽃의 풍부함과 아름다움, 그리고 비유적으로 사물의 다양성을 표현하는 데 사용되고 있습니다.
Usage
用于形容花卉众多,色彩鲜艳;也比喻事物丰富多彩。
꽃이 많고 색깔이 화려한 것을 묘사하는 데 사용됩니다. 비유적으로 사물의 다양성을 표현할 때에도 사용됩니다.
Examples
-
春天来了,花园里千红万紫,美不胜收。
chuntian laile, huayuan li qianhong wanzi, mei bushing shou
봄이 왔고, 정원에는 형형색색의 꽃이 가득합니다. 눈이 즐겁네요.
-
她穿着一件千红万紫的旗袍,显得格外妩媚动人。
ta chuanzhe yijian qianhong wanzi de qipao, xian de gewai wumei dongren
그녀는 형형색색의 치파오를 입고 있어서 매우 매력적으로 보였습니다.