叶公好龙 Ye Gong Hao Long 엽공호룡(葉公好龍)

Explanation

比喻口头上说爱好某种事物,实际上并不真爱好。

겉으로는 좋아한다고 말하지만, 실제로는 좋아하지 않는 것을 비유하는 표현.

Origin Story

春秋时期,楚国有个叫叶公的人,特别喜欢龙。他家里到处都是龙的图案,墙壁上画着龙,柱子上刻着龙,就连衣服上也绣着龙。有一天,一条真龙听说叶公爱龙,就来到叶公家。叶公一看到真龙,吓得魂飞魄散,拔腿就跑。原来,叶公喜欢的只是龙的形象,而不是真正的龙。

chunqiu shiqi, chu guo you ge jiao ye gong de ren, tebie xihuan long. ta jiali daochu dou shi long de tu'an, qiangbishang huazhe long, zhuzishang kezhe long, lian yifu shang ye xiu zhe long. you yitian, yitia zhen long ting shuo ye gong ai long, jiu lai dao ye gong jia. ye gong yi kan dao zhen long, xia de hun fei posan, bate jiu pao. yuanlai, ye gong xihuan de zhishi long de xingxiang, er bushi zhenzheng de long.

춘추시대, 초나라에 예공이라는 사람이 있었습니다. 예공은 용을 매우 좋아해서 집안 곳곳에 용 그림과 조각으로 가득했습니다. 어느 날, 진짜 용이 예공의 집을 방문했습니다. 예공은 진짜 용을 보고 두려워서 도망쳐 버렸습니다. 사실 예공은 진짜 용이 아니라 용 그림과 조각만을 좋아했던 것입니다.

Usage

用于形容口是心非,言行不一。

yongyu xingrong kou shi xin fei, yanxing buyi

겉으로는 좋은 말을 하지만 속으로는 다른 생각을 하는 사람을 가리키는 말.

Examples

  • 他叶公好龙,只喜欢龙的形象,却不真正喜欢龙。

    ta ye gong hao long, zhi xihuan long de xingxiang, que bu zhenzheng xihuan long

    그는 용의 모습만 좋아하고, 진짜 용은 좋아하지 않는다.

  • 不要叶公好龙,要真刀真枪地做事!

    buya ye gong hao long, yao zhen dao zhen qiang di zuo shi

    용을 겉으로만 좋아하는 것이 아니라, 진심으로 일해야 해!