唯命是听 명령에 복종하다
Explanation
这个成语形容对命令绝对服从,毫无异议。它通常用于描述对权威的绝对服从,但也可能带有消极的含义,表示缺乏独立思考和自主性。
이 관용구는 어떠한 이의 제기 없이 명령에 절대적으로 복종하는 것을 묘사합니다. 일반적으로 권위에 대한 절대적인 복종을 나타내는 데 사용되지만, 독자적인 사고와 자율성의 부족을 암시하는 부정적인 의미를 가질 수도 있습니다.
Origin Story
话说战国时期,有个小国叫卫国,国君卫灵公是个昏庸无能的君主,他的宠臣石碏为人正直,常常劝谏卫灵公,但卫灵公很少听从。一次,卫灵公又犯了一个严重的错误,石碏义正词严地指出了他的错误,卫灵公恼羞成怒,要治石碏的罪。石碏知道自己难逃一死,但为了国家社稷,他决定以死劝谏。他跪在卫灵公面前,说道:“大王,我知道您很生气,但我不能眼睁睁地看着您犯错而不劝谏。我今日冒死进言,只求大王能听从我的劝告,改过自新。我愿唯命是听,一切听从您的安排。”卫灵公被石碏的忠诚和勇气所感动,最终接受了他的劝告,并改正了自己的错误。从此之后,卫灵公对石碏更加尊重,国家也因此逐渐走向了安定和繁荣。
고대 중국의 전국 시대에 위라는 작은 나라가 있었습니다. 위 영공이라는 군주는 어리석고 무능한 군주였습니다. 충신인 석제는 여러 차례 위 영공에게 충고했지만, 영공은 거의 귀담아 듣지 않았습니다. 어느 날, 위 영공은 심각한 실수를 저질렀습니다. 석제는 정의감으로 그 잘못을 지적하자, 위 영공은 분노하여 석제를 처벌하려 했습니다. 석제는 자신이 죽을 운명임을 알고 있었지만, 나라를 위해 목숨을 걸고 충고하기로 결심했습니다. 그는 위 영공 앞에 무릎을 꿇고, “대왕, 노하시는 것은 알고 있지만, 대왕께서 잘못을 저지르시는 것을 묵묵히 지켜볼 수는 없습니다. 오늘, 저는 목숨을 걸고 간언드립니다. 부디 저의 충고에 귀 기울이시고, 회개하시기를 바랍니다. 저는 대왕의 명령에는 모두 따르겠습니다.”라고 호소했습니다. 위 영공은 석제의 충성심과 용기에 감동하여 마침내 충고를 받아들이고 잘못을 고쳤습니다. 그 이후로 위 영공은 석제를 더욱 존경하게 되었고, 위나라는 안정과 번영으로 나아갔습니다。
Usage
用于形容对命令绝对服从,没有丝毫违抗。常用于正式场合,表达对上级的绝对服从。
명령에 어떠한 저항도 없이 절대적으로 복종하는 것을 나타내는 데 사용됩니다. 상사에 대한 절대적인 복종을 표현하기 위해 공식적인 자리에서 자주 사용됩니다.
Examples
-
士兵们接到命令后,唯命是从,立即执行任务。
bing shi men jie dao ming ling hou, wei ming shi cong, li ji zhi xing ren wu.
군인들은 명령을 받고 즉시 임무를 수행했다.
-
面对上司的指示,他唯命是听,不敢有丝毫的违抗。
mian dui shang si de zhi shi, ta wei ming shi ting, bu gan you si hao de wei kang
상관의 지시에 그는 조금도 거역하지 않고 복종했다.