唯我独尊 오직 나만이 최고다
Explanation
原指佛教创始人释迦牟尼自称的至高无上地位。现多形容极端自高自大,认为只有自己最了不起。
원래는 불교의 창시자인 석가모니가 스스로 주장한 최고의 지위를 가리킨다. 현재는 극단적인 자만심과 자신만이 가장 위대하다는 생각을 나타내는 데 많이 사용된다.
Origin Story
很久以前,在古印度的迦毗罗卫国,净饭王与摩耶夫人诞下了一位皇子——悉达多。悉达多从小就展现出非凡的智慧和才能,但他并没有沉迷于王宫的奢华生活,反而对人生的苦难和痛苦产生了深刻的思考。29岁那年,他毅然舍弃王位,出家修行,寻求解脱之道。经过六年苦行,他终于在菩提树下顿悟成佛,自称天上天下,唯我独尊。这并非自负,而是他悟道后对宇宙人生的深刻理解和对自身觉悟的坚定信念。他创立佛教,教化众生,最终普度众生,走向涅槃。
옛날 옛날 아주 먼 옛날 인도의 카필라바스투 왕국에서 슈도다나 왕과 마야 부인 사이에서 싯다르타 왕자가 태어났다. 싯다르타는 어릴 적부터 뛰어난 지혜와 재능을 보였지만, 궁궐의 사치스러운 생활에 빠지지 않고 인생의 고뇌와 고통에 대해 깊이 생각했다. 29세에 왕위를 버리고 출가하여 수행을 통해 해탈의 길을 구했다. 6년간의 고행 끝에 마침내 보리수 아래에서 깨달음을 얻고, 천상천하 유아독존이라고 자칭했다. 이는 교만이 아니라 깨달음을 얻은 후 우주와 인생에 대한 깊은 이해와 자신의 깨달음에 대한 확고한 신념이었다. 그는 불교를 창시하여 중생을 교화하고 궁극적으로 중생을 구제하여 열반으로 인도했다.
Usage
形容人极端自高自大,目中无人。
극도로 오만하고 자만하여 다른 사람들을 무시하는 사람을 묘사하는 데 사용된다.
Examples
-
他总是唯我独尊,看不起任何人。
tā zǒngshì wéi wǒ dú zūn, kàn bù qǐ rènhé rén. tā zhè zhǒng wéi wǒ dú zūn de tàidu lìng rén fǎngǎn.
그는 항상 자신만이 최고라고 생각하며 다른 사람들을 무시한다.
-
他这种唯我独尊的态度令人反感。
그의 오만한 태도는 불쾌하다.