唾面自干 tuo mian zi gan 침을 얼굴에 말리다

Explanation

比喻别人对自己进行侮辱,自己却忍受而不反抗。形容人能忍辱负重,非常有度量。

다른 사람이 자신을 모욕해도 참고 저항하지 않는 것을 비유하는 말이다. 굴욕을 참고 견디며, 매우 너그러운 사람을 묘사할 때 사용한다.

Origin Story

唐朝名将娄师德,以宽厚仁慈闻名于世。他有一位弟弟,担任代州刺史,为人刚直,不太懂得为人处世的技巧。一次,娄师德问弟弟如何处理与人发生冲突的情况。弟弟回答说,如果有人朝自己脸上吐唾沫,就擦掉便是。娄师德却说:‘不妥,擦掉是激怒了他,不如让他自己干了。’弟弟不解,娄师德解释说,为人处世要以大局为重,有些小事,不必计较,忍让一下反而能化解矛盾,体现出自己的胸襟。这个故事流传至今,成为“唾面自干”成语的由来,寓意着一种宽容和忍让的美德。在历史的长河中,娄师德以其宽宏大量的品格,赢得了世人的尊重,同时也为后世留下了一笔宝贵的精神财富。他率军抗击吐蕃,屡战屡胜,但他始终保持着平和的心态,从不以功自傲,即便面对敌人的挑衅,也能够做到以德报怨,这是一种多么高尚的情操!他的胸怀如大海般宽广,容纳百川,他的品格如高山般巍峨,耸立千古。

tang chao ming jiang lou shi de, yi kuan hou ren ci wen ming yu shi. ta you yi wei di di, dan ren dai zhou ci shi, wei ren gang zhi, bu tai dong de wei ren chu shi de ji qiao. yi ci, lou shi de wen di di ru he chu li yu ren fa sheng chong tu de qing kuang. di di hui da shuo, ru guo you ren chao zi ji lian shang tu tuo mo, jiu ca diao bian shi. lou shi de que shuo:'bu tuo, ca diao shi ji nu le ta, bu ru rang ta zi ji gan le.' di di bu jie, lou shi de jie shi shuo, wei ren chu shi yao yi da ju wei zhong, you xie xiao shi, bu bi ji jiao, ren rang yi xia fan er neng hua jie mao dun, ti xian chu zi ji de xiong jin. zhe ge gu shi liu chuan zhi jin, cheng wei 'tuo mian zi gan' cheng yu de you lai, yu yi zhe yi zhong kuan rong he ren rang de mei de. zai li shi de chang he zhong, lou shi de yi qi kuan hong da liang de pin ge, ying de le shi ren de zun zhong, tong shi ye wei hou shi liu xia le yi bi bao gui de jing shen cai fu. ta lüe jun kang ji tu fan, lü zhan lü sheng, dan ta shi zhong bao chi zhe ping he de xin tai, cong bu yi gong zi ao, ji bian mian dui di ren de tiao xin, ye neng gou zuo dao yi de bao yuan, zhe shi yi zhong duo me gao shang de qing cao! ta de xiong huai ru da hai ban kuang guang, rong na bai chuan, ta de pin ge ru gao shan ban wei e, song li qian gu.

당나라의 유명한 장군이었던 노사덕은 관대하고 자비로운 성품으로 유명했습니다. 그의 동생은 대주 자사를 지냈는데, 정직했지만 처세술에는 서툴렀습니다. 어느 날 노사덕은 동생에게 사람들과 갈등이 생겼을 때 어떻게 대처해야 하는지 물었습니다. 동생은 누군가 자기 얼굴에 침을 뱉으면 그냥 닦아내면 된다고 답했습니다. 그러나 노사덕은 “그렇게 하면 안 됩니다. 닦아내면 상대방을 더욱 화나게 할 뿐입니다. 그냥 말라서 스스로 없어지게 내버려 두는 것이 낫습니다.”라고 말했습니다. 동생은 어리둥절했지만 노사덕은 인생에서 전체적인 상황을 잘 살펴야 하며 사소한 일에 너무 예민하게 반응하지 말고 양보함으로써 갈등을 피하고 자신의 인격을 보여주는 것이 중요하다고 설명했습니다. “토면자건”이라는 성어는 이 일화에서 유래되었으며, 관용과 인내의 미덕을 상징합니다. 역사 속에서 노사덕은 관대한 인품으로 사람들의 존경을 받았으며 후세에게 귀중한 정신적 유산을 남겼습니다. 그는 토번과의 전투에서 여러 차례 승리를 거두었지만 항상 온화한 태도를 유지했으며, 공을 자랑하지 않았고 적의 도발에도 덕으로써 대응할 수 있었습니다. 이것은 얼마나 고결한 정신입니까! 그의 마음은 바다처럼 넓고 그의 인품은 산처럼 높이 솟아 있습니다。

Usage

常用来形容人能忍辱负重,不与人计较,非常有气度。

chang yong lai xing rong ren neng ren ru fu zhong, bu yu ren ji jiao, fei chang you qi du.

굴욕과 고난을 견디고 다른 사람들과 다투지 않으며 매우 위엄 있는 사람을 묘사할 때 사용된다.

Examples

  • 他这种忍辱负重的行为,简直就是唾面自干!

    ta zhe zhong ren ru fu zhong de xing wei, jian zhi jiushi tuo mian zi gan!

    그의 굴욕과 막중한 책임을 감수하는 행위는 마치 침을 얼굴에 말리는 것과 같다!

  • 面对如此大的委屈,他却选择了唾面自干,令人钦佩。

    mian dui ru ci da de wei qu, ta que xuan ze le tuo mian zi gan, ling ren qin pei

    이러한 엄청난 억울함을 당하고도 그는 침을 얼굴에 말리는 것을 선택했다. 그것은 감탄할 만한 일이다.