唾面自干 Deixar a saliva secar no rosto
Explanation
比喻别人对自己进行侮辱,自己却忍受而不反抗。形容人能忍辱负重,非常有度量。
É uma metáfora para alguém que suporta insultos sem resistência. Descreve alguém que pode suportar humilhação e é muito tolerante.
Origin Story
唐朝名将娄师德,以宽厚仁慈闻名于世。他有一位弟弟,担任代州刺史,为人刚直,不太懂得为人处世的技巧。一次,娄师德问弟弟如何处理与人发生冲突的情况。弟弟回答说,如果有人朝自己脸上吐唾沫,就擦掉便是。娄师德却说:‘不妥,擦掉是激怒了他,不如让他自己干了。’弟弟不解,娄师德解释说,为人处世要以大局为重,有些小事,不必计较,忍让一下反而能化解矛盾,体现出自己的胸襟。这个故事流传至今,成为“唾面自干”成语的由来,寓意着一种宽容和忍让的美德。在历史的长河中,娄师德以其宽宏大量的品格,赢得了世人的尊重,同时也为后世留下了一笔宝贵的精神财富。他率军抗击吐蕃,屡战屡胜,但他始终保持着平和的心态,从不以功自傲,即便面对敌人的挑衅,也能够做到以德报怨,这是一种多么高尚的情操!他的胸怀如大海般宽广,容纳百川,他的品格如高山般巍峨,耸立千古。
Lou Shide, um famoso general da Dinastia Tang, era conhecido por sua generosidade e bondade. Seu irmão mais novo serviu como governador de Daizhou e era conhecido por sua retidão, mas carecia de habilidades sociais. Uma vez, Lou Shide perguntou a seu irmão como ele lidaria com conflitos com os outros. Seu irmão respondeu que se alguém cuspisse em seu rosto, ele simplesmente limparia. Lou Shide disse: 'Isso não está certo; limpar apenas o irritaria mais. É melhor deixar secar.' O irmão ficou perplexo, mas Lou Shide explicou que na vida, era importante focar no quadro geral. Para assuntos menores, não se deve reagir de forma exagerada, mas ceder para dissipar conflitos e demonstrar seu caráter. Esta história é a origem do idioma "tuò miàn zì gān", que simboliza a virtude da tolerância e da paciência. Ao longo da história, Lou Shide ganhou respeito por seu caráter magnânimo e deixou uma riqueza espiritual valiosa para as gerações futuras. Ele liderou suas tropas em batalhas contra Tubo, obtendo numerosas vitórias, mas sempre manteve uma atitude pacífica. Nunca foi arrogante, mesmo quando confrontado com provocações inimigas, mostrando grande nobreza.
Usage
常用来形容人能忍辱负重,不与人计较,非常有气度。
É frequentemente usado para descrever alguém que pode suportar humilhação e adversidades, não discute com os outros e é muito digno.
Examples
-
他这种忍辱负重的行为,简直就是唾面自干!
ta zhe zhong ren ru fu zhong de xing wei, jian zhi jiushi tuo mian zi gan!
Seu comportamento de suportar a humilhação e grandes responsabilidades é simplesmente como deixar a saliva secar no rosto!
-
面对如此大的委屈,他却选择了唾面自干,令人钦佩。
mian dui ru ci da de wei qu, ta que xuan ze le tuo mian zi gan, ling ren qin pei
Diante de tamanha injustiça, ele optou por deixar a saliva secar no rosto, o que é admirável.