唾面自干 để nước bọt khô trên mặt
Explanation
比喻别人对自己进行侮辱,自己却忍受而不反抗。形容人能忍辱负重,非常有度量。
Đây là một phép ẩn dụ cho người chịu đựng sự sỉ nhục mà không phản kháng. Nó miêu tả một người có thể chịu đựng sự sỉ nhục và rất khoan dung.
Origin Story
唐朝名将娄师德,以宽厚仁慈闻名于世。他有一位弟弟,担任代州刺史,为人刚直,不太懂得为人处世的技巧。一次,娄师德问弟弟如何处理与人发生冲突的情况。弟弟回答说,如果有人朝自己脸上吐唾沫,就擦掉便是。娄师德却说:‘不妥,擦掉是激怒了他,不如让他自己干了。’弟弟不解,娄师德解释说,为人处世要以大局为重,有些小事,不必计较,忍让一下反而能化解矛盾,体现出自己的胸襟。这个故事流传至今,成为“唾面自干”成语的由来,寓意着一种宽容和忍让的美德。在历史的长河中,娄师德以其宽宏大量的品格,赢得了世人的尊重,同时也为后世留下了一笔宝贵的精神财富。他率军抗击吐蕃,屡战屡胜,但他始终保持着平和的心态,从不以功自傲,即便面对敌人的挑衅,也能够做到以德报怨,这是一种多么高尚的情操!他的胸怀如大海般宽广,容纳百川,他的品格如高山般巍峨,耸立千古。
Lâu Thư Đức, một vị tướng nổi tiếng của nhà Đường, được biết đến với lòng nhân từ và độ lượng. Em trai ông làm Thứ sử Đại Châu, nổi tiếng ngay thẳng nhưng thiếu kỹ năng giao tiếp xã hội. Có lần, Lâu Thư Đức hỏi em trai cách xử lý xung đột với người khác. Em trai ông trả lời rằng nếu ai đó nhổ nước bọt vào mặt ông, ông sẽ lau sạch. Lâu Thư Đức nói: ""Không đúng, lau sạch sẽ làm cho họ càng tức giận hơn. Tốt hơn là để nó tự khô."" Em trai ông rất bối rối, nhưng Lâu Thư Đức giải thích rằng trong cuộc sống, điều quan trọng là tập trung vào bức tranh lớn hơn. Đối với những vấn đề nhỏ nhặt, người ta không nên phản ứng thái quá mà nên nhún nhường để hóa giải xung đột và thể hiện khí phách của mình. Câu chuyện này là nguồn gốc của thành ngữ ""thổ diện tự can"", tượng trưng cho đức tính khoan dung và nhẫn nhịn. Suốt chiều dài lịch sử, Lâu Thư Đức đã được kính trọng vì tính cách bao dung độ lượng và để lại cho đời sau một di sản tinh thần quý giá. Ông đã dẫn dắt quân đội của mình trong các trận chiến chống lại người Tạng, giành được nhiều chiến thắng, nhưng luôn duy trì thái độ điềm tĩnh. Ông không bao giờ kiêu ngạo, ngay cả khi đối mặt với sự khiêu khích của kẻ thù, thể hiện sự cao quý tuyệt vời. Tâm hồn ông rộng lớn như đại dương, khí phách ông cao cả như núi non.
Usage
常用来形容人能忍辱负重,不与人计较,非常有气度。
Thành ngữ này thường được dùng để miêu tả người có thể chịu đựng sự sỉ nhục, không tranh cãi với người khác và rất có phẩm giá.
Examples
-
他这种忍辱负重的行为,简直就是唾面自干!
ta zhe zhong ren ru fu zhong de xing wei, jian zhi jiushi tuo mian zi gan!
Hành vi chịu nhục nhã và gian khổ của anh ta thật sự giống như ""để nước bọt khô trên mặt""!
-
面对如此大的委屈,他却选择了唾面自干,令人钦佩。
mian dui ru ci da de wei qu, ta que xuan ze le tuo mian zi gan, ling ren qin pei
Đứng trước sự bất công lớn lao như vậy, anh ta đã chọn ""để nước bọt khô trên mặt"", điều đáng khâm phục.