大谬不然 da miu bu ran 큰 잘못

Explanation

指完全错误,根本不是那样。

완전히 잘못되었고, 전혀 그렇지 않다는 뜻입니다.

Origin Story

西汉时期,司马迁因替李陵说情而受宫刑,心中悲愤交加,写信给好友任安,诉说自己遭遇的不幸。他写道:“身非木石,独与法吏为伍”,忠心耿耿却受到如此残酷的对待,这真是大谬不然啊!他认为自己为国尽忠,却遭此冤屈,这与他心中所想完全不同,简直是天大的冤枉。这便是“大谬不然”的由来,它深刻反映了司马迁内心的苦闷与无奈,也警示着世人要明辨是非,切勿以偏概全。

xi han shiqi, sima qian yin ti li ling shuo qing er shou gong xing, xin zhong bei fen jiao jia, xie xin gei haoyou ren an, su shuo zi ji zaoyu de bu xing. ta xie dao: "shen fei mu shi, du yu fa li wei wu", zhong xin geng geng que shou dao ru ci can ku de duidai, zhe zhen shi da miu bu ran a! ta ren wei zi ji wei guo jin zhong, que zao ci yuan qu, zhe yu ta xin zhong suo xiang wan quan bu tong, jian zhi shi tian da de yuan wang. zhe bian shi "da miu bu ran" de you lai, ta shen ke fanying le sima qian nei xin de ku men yu wu nai, ye jingshi zhe shi ren yao ming bian shi fei, qie wu yi pian gai quan.

서한 시대에 사마천은 이릉을 위해 변호하다가 환관의 형을 받았습니다. 슬픔과 분노로 가득 찬 사마천은 친구인 인안에게 편지를 써서 자신의 불행을 호소했습니다. 그는 이렇게 적었습니다. “나는 나무나 돌이 아닌데, 법률 집행관들과 어울려야 합니다.” 그의 흔들리지 않는 충성심이 이렇게 잔혹한 대우를 초래했습니다. 이것은 실로 큰 잘못이었습니다. 그는 충실하게 나라를 섬겼다고 믿었지만, 부당하게 고발당해 큰 불이익을 당했습니다. “대谬不然”의 어원은 바로 여기에 있습니다. 사마천의 깊은 좌절감과 무력감을 반영하며, 성급한 판단에 대한 경고가 되고 있습니다.

Usage

常用于书面语,表示完全错误,与事实不符。

chang yong yu shumian yu, biao shi wanquan cuowu, yu shi shi bu fu

주로 서면어에서 사용되며, 완전히 잘못되었고 사실과 일치하지 않음을 나타냅니다.

Examples

  • 他的说法与事实大谬不然。

    tade shuofa yu shi shi da miu bu ran

    그의 진술은 사실과 매우 다릅니다.

  • 你对这件事的理解大谬不然。

    ni dui zhe jianshi de li jie da miu bu ran

    당신은 이 문제에 대한 이해가 완전히 잘못되었습니다.