大谬不然 grosso errore
Explanation
指完全错误,根本不是那样。
Significa completamente sbagliato, non affatto così.
Origin Story
西汉时期,司马迁因替李陵说情而受宫刑,心中悲愤交加,写信给好友任安,诉说自己遭遇的不幸。他写道:“身非木石,独与法吏为伍”,忠心耿耿却受到如此残酷的对待,这真是大谬不然啊!他认为自己为国尽忠,却遭此冤屈,这与他心中所想完全不同,简直是天大的冤枉。这便是“大谬不然”的由来,它深刻反映了司马迁内心的苦闷与无奈,也警示着世人要明辨是非,切勿以偏概全。
Durante la dinastia Han occidentale, Sima Qian fu castrato per aver interceduto per Li Ling. Ripieno di dolore e rabbia, scrisse una lettera al suo amico Ren An, raccontando la sua sfortuna. Scrisse: "Non sono né legno né pietra, eppure devo associarmi agli ufficiali delle forze dell'ordine." La sua lealtà incrollabile aveva portato a un trattamento così crudele – questo era davvero un grande errore. Credeva di aver servito il paese fedelmente, ma fu ingiustamente accusato, una grande ingiustizia. Questa è l'origine di "dà miù bù rán," che riflette la profonda frustrazione e impotenza di Sima Qian, e funge da avvertimento contro i giudizi affrettati.
Usage
常用于书面语,表示完全错误,与事实不符。
Spesso usato nella lingua scritta, indica che qualcosa è completamente sbagliato e non coerente con i fatti.
Examples
-
他的说法与事实大谬不然。
tade shuofa yu shi shi da miu bu ran
La sua affermazione è totalmente diversa dai fatti.
-
你对这件事的理解大谬不然。
ni dui zhe jianshi de li jie da miu bu ran
La tua comprensione di questa questione è completamente sbagliata.