大谬不然 da miu bu ran 大間違い

Explanation

指完全错误,根本不是那样。

全く間違っていて、全くそんなことではないという意味です。

Origin Story

西汉时期,司马迁因替李陵说情而受宫刑,心中悲愤交加,写信给好友任安,诉说自己遭遇的不幸。他写道:“身非木石,独与法吏为伍”,忠心耿耿却受到如此残酷的对待,这真是大谬不然啊!他认为自己为国尽忠,却遭此冤屈,这与他心中所想完全不同,简直是天大的冤枉。这便是“大谬不然”的由来,它深刻反映了司马迁内心的苦闷与无奈,也警示着世人要明辨是非,切勿以偏概全。

xi han shiqi, sima qian yin ti li ling shuo qing er shou gong xing, xin zhong bei fen jiao jia, xie xin gei haoyou ren an, su shuo zi ji zaoyu de bu xing. ta xie dao: "shen fei mu shi, du yu fa li wei wu", zhong xin geng geng que shou dao ru ci can ku de duidai, zhe zhen shi da miu bu ran a! ta ren wei zi ji wei guo jin zhong, que zao ci yuan qu, zhe yu ta xin zhong suo xiang wan quan bu tong, jian zhi shi tian da de yuan wang. zhe bian shi "da miu bu ran" de you lai, ta shen ke fanying le sima qian nei xin de ku men yu wu nai, ye jingshi zhe shi ren yao ming bian shi fei, qie wu yi pian gai quan.

西漢の時代、司馬遷は李陵のために弁護したことで宦官の刑に処せられました。悲しみと怒りに満ちた司馬遷は、友人の任安に手紙を書き、自分の不幸を訴えました。彼はこう書きました。「私は木石ではないのに、法吏たちと付き合わなければならない」。彼の揺るぎない忠誠心は、これほど残酷な扱いをもたらしたのです。これはまさに大きな間違いでした。彼は忠実に国に仕えたと信じていましたが、不当に告発され、大きな不当を被りました。「大謬不然」の語源はここにあります。司馬遷の深い挫折感と無力感を反映し、早まった判断に対する警告となっています。

Usage

常用于书面语,表示完全错误,与事实不符。

chang yong yu shumian yu, biao shi wanquan cuowu, yu shi shi bu fu

書き言葉でよく使われ、完全に間違っていて事実と一致しないことを意味します。

Examples

  • 他的说法与事实大谬不然。

    tade shuofa yu shi shi da miu bu ran

    彼の説明は事実とは大きく異なっている。

  • 你对这件事的理解大谬不然。

    ni dui zhe jianshi de li jie da miu bu ran

    あなたはこの件の理解が全く間違っている。