如坐针毡 rú zuò zhēn zhān 바늘방석에 앉은 듯하다

Explanation

形容心里极度不安,坐立难安的样子。像坐在铺着许多针的毡子上一样难受。

매우 불안하여 가만히 앉아 있을 수 없는 모습을 표현하는 말이다. 많은 바늘을 깔아놓은 융단 위에 앉아 있는 것처럼 불편한 상태를 비유하는 말이다.

Origin Story

晋惠帝司马衷即位后,太子司马睿为人懦弱,不理朝政,却喜好经商。太子中舍人杜锡多次劝谏,但司马睿不听,反而怀恨在心。一日,司马睿命人将针密密地缝进杜锡平时坐的毡垫里,待杜锡坐下时,便被针扎得臀部流血,司马睿为此感到十分快乐。杜锡在朝堂上,因为臀部疼痛,坐立难安,如坐针毡,但他仍然坚持劝谏,最终为国家发展建言献策,体现了忠臣的气节。

Jìn Huìdì Sīmǎ zhōng jí wèi hòu, Tài zǐ Sīmǎ Ruì wéi rén nuò ruò, bù lǐ cháo zhèng, què xǐ hǎo jīng shāng. Tài zǐ zhōng shè rén Dù Xí duō cì quàn jiàn, dàn Sīmǎ Ruì bù tīng, fǎn'ér huái hèn zài xīn. Yī rì, Sīmǎ Ruì mìng rén jiāng zhēn mì mì de féng jìn Dù Xí píng shí zuò de zhān diàn lǐ, dài Dù Xí zuò xià shí, biàn bèi zhēn zhā de tún bù liú xiě, Sīmǎ Ruì wèi cǐ gǎn dào shí fēn kuài lè. Dù Xí zài cháo táng shàng, yīn wèi tún bù téng tòng, zuò lì nán ān, rú zuò zhēn zhān, dàn tā réng rán jiān chí quàn jiàn, zuì zhōng wèi guójiā fā zhǎn jiàn yán xiàn cè, tǐ xiàn le zhōng chén de qì jié.

진혜제 사마충이 즉위한 후, 태자 사마의는 나약한 인물로서 정치에는 관심이 없고 장사를 좋아했다. 태자중사인 두석은 여러 번 그를 간했지만, 사마의는 듣지 않고 오히려 원망을 품었다. 어느 날, 사마의는 두석이 평소 앉는 자리에 바늘을 몰래 꿰매도록 했다. 두석이 앉자 바늘에 찔려 엉덩이에서 피가 났고, 사마의는 그 광경을 보고 매우 기뻐했다. 조정에서 두석은 엉덩이 통증 때문에 앉았다 일어났다를 반복하며 불안해했지만, 여전히 간언을 계속했고 국가 발전에 기여하며 충신의 절개를 보였다.

Usage

多用于描写人因担心、害怕或焦虑而坐立不安的状态。

duō yòng yú miáo xiě rén yīn dānxīn, hàipà huò jiāolǜ ér zuò lì bù ān de zhuàngtài。

주로 걱정, 두려움 또는 불안감 때문에 안절부절못하는 상태를 묘사하는 데 사용된다.

Examples

  • 他一听要开会,就如坐针毡,坐立不安。

    tā yī tīng yào kāi huì, jiù rú zuò zhēn zhān, zuò lì bù ān。

    회의가 있다는 말을 듣고 불안해했다.

  • 考试前夕,他如坐针毡,无法安心复习。

    kǎoshì qián xī, tā rú zuò zhēn zhān, wúfǎ ānxīn fùxí。

    시험 전날, 그는 불안해서 마음 편히 공부할 수 없었다.