安如磐石 ān rú pán shí 반석처럼

Explanation

磐石:大石头。如同磐石一般安然不动。形容非常稳固。

반석: 큰 돌. 반석처럼 조용하고 움직이지 않는다. 매우 견고한 것을 형용하는 말.

Origin Story

话说唐朝贞观年间,有个叫李靖的将军,他率领军队平定了西北边疆的叛乱,凯旋而归。皇帝李世民亲自设宴为他庆功。宴会上,李世民赞扬李靖的功劳,说:“你为国家安邦定国,如同磐石一样坚固,功劳巨大,朕甚为欣慰!”李靖谦虚地说:“这都是陛下英明的领导,将士们奋勇杀敌的结果。”后来,“安如磐石”这个成语就流传下来,用来形容非常稳固,不可动摇。

huà shuō táng cháo zhēnguān niánjiān, yǒu gè jiào lǐ jìng de jiāngjūn, tā shuài lǐng jūnduì píng dìng le xīběi biānjiāng de pànluàn, kǎi xuán ér guī. huángdì lǐ shìmín cìrén shè yàn wèi tā qìnggōng. yàn huì shàng, lǐ shìmín zànyáng lǐ jìng de gōngláo, shuō:“nǐ wèi guójiā ānbāng dìngguó, rútóng pán shí yīyàng jiāngu, gōngláo jùdà, zhèn shèn wèi xīnwèi!” lǐ jìng qiānxū de shuō:“zhè dōu shì bìxià yīngmíng de lǐngdǎo, jiàngshì men fèn yǒng shādí de jiéguǒ.” hòulái,“ān rú pán shí” zhège chéngyǔ jiù liúchuán xiàlái, yòng lái xíngróng fēicháng wěngu, bùkě yáoyáo.

당나라 태종 때, 이징이라는 장군이 북서 변경의 반란을 진압하고 개선하여 돌아왔다고 한다. 태종은 직접 연회를 베풀어 이징의 공적을 치하했다. “경은 국가를 안정시키고, 굳건한 반석과 같이 견고한 공적을 세웠다. 과인은 매우 기쁘다!” 이징은 겸손하게 말했다. “이는 모두 폐하의 현명한 결단과 장병들의 용감한 싸움 덕분입니다.” 그 후 “안여반석”이라는 고사성어가 생겨나 매우 견고하고 흔들리지 않는 것을 형용하게 되었다.

Usage

用来形容非常稳固,不可动摇。常用于比喻人的意志坚定,或事物稳固可靠。

yòng lái xíngróng fēicháng wěngu, bùkě yáoyáo

매우 견고하고 흔들리지 않는 것을 설명하는 데 사용됩니다. 사람의 의지가 확고하거나, 사물이 견고하고 신뢰할 수 있음을 비유할 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他的工作能力很强,做事情非常稳妥,就像安如磐石一样。

    tā de gōngzuò nénglì hěn qiáng, zuò shìqíng fēicháng wěntuǒ, jiù xiàng ān rú pán shí yīyàng

    그의 업무 능력은 매우 뛰어나고, 일을 매우 안정적으로 처리합니다, 마치 굳건한 바위처럼.

  • 面对突如其来的危机,他的心态依然安如磐石,令人钦佩。

    miàn duì tū rú qí lái de wēijī, tā de xīntài yīrán ān rú pán shí, lìng rén qīnpèi

    갑작스러운 위기에 직면하더라도 그의 정신 상태는 여전히 굳건하여 존경스럽습니다.