安如磐石 fest wie ein Fels
Explanation
磐石:大石头。如同磐石一般安然不动。形容非常稳固。
Fels: großer Stein. So ruhig und unbeweglich wie ein Fels. Beschreibt etwas sehr Festes und Unbewegliches.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有个叫李靖的将军,他率领军队平定了西北边疆的叛乱,凯旋而归。皇帝李世民亲自设宴为他庆功。宴会上,李世民赞扬李靖的功劳,说:“你为国家安邦定国,如同磐石一样坚固,功劳巨大,朕甚为欣慰!”李靖谦虚地说:“这都是陛下英明的领导,将士们奋勇杀敌的结果。”后来,“安如磐石”这个成语就流传下来,用来形容非常稳固,不可动摇。
In der Zeit von Kaiser Taizong während der Tang-Dynastie gab es einen General namens Li Jing, der die Rebellion an der nordwestlichen Grenze unterdrückte und siegreich zurückkehrte. Kaiser Taizong veranstaltete persönlich ein Bankett zu seinen Ehren. Während des Banketts lobte Kaiser Taizong die Verdienste von Li Jing und sagte: „Du hast das Land beschützt, so fest wie ein Fels, deine Verdienste sind enorm, ich bin sehr erleichtert!“ Li Jing sagte bescheiden: „Das ist alles dank Seiner Majestät kluger Führung und der tapferen Kämpfe der Soldaten.“ Später wurde der Ausdruck „so fest wie ein Fels“ verwendet, um etwas sehr festes und unerschütterliches zu beschreiben.
Usage
用来形容非常稳固,不可动摇。常用于比喻人的意志坚定,或事物稳固可靠。
Wird verwendet, um etwas sehr solides und unerschütterliches zu beschreiben. Oft verwendet, um die Entschlossenheit einer Person oder die Zuverlässigkeit einer Sache zu beschreiben.
Examples
-
他的工作能力很强,做事情非常稳妥,就像安如磐石一样。
tā de gōngzuò nénglì hěn qiáng, zuò shìqíng fēicháng wěntuǒ, jiù xiàng ān rú pán shí yīyàng
Seine Arbeitsfähigkeit ist sehr stark, er tut alles sehr sorgfältig, so wie ein Fels in der Brandung.
-
面对突如其来的危机,他的心态依然安如磐石,令人钦佩。
miàn duì tū rú qí lái de wēijī, tā de xīntài yīrán ān rú pán shí, lìng rén qīnpèi
Angesichts der plötzlichen Krise blieb seine Stimmung ruhig und fest, was bewundernswert ist.