安如磐石 ān rú pán shí matatag na parang bato

Explanation

磐石:大石头。如同磐石一般安然不动。形容非常稳固。

Bato: isang malaking bato. Matatag at hindi matitinag na parang bato. Inilalarawan ang isang bagay na napaka-matibay at matatag.

Origin Story

话说唐朝贞观年间,有个叫李靖的将军,他率领军队平定了西北边疆的叛乱,凯旋而归。皇帝李世民亲自设宴为他庆功。宴会上,李世民赞扬李靖的功劳,说:“你为国家安邦定国,如同磐石一样坚固,功劳巨大,朕甚为欣慰!”李靖谦虚地说:“这都是陛下英明的领导,将士们奋勇杀敌的结果。”后来,“安如磐石”这个成语就流传下来,用来形容非常稳固,不可动摇。

huà shuō táng cháo zhēnguān niánjiān, yǒu gè jiào lǐ jìng de jiāngjūn, tā shuài lǐng jūnduì píng dìng le xīběi biānjiāng de pànluàn, kǎi xuán ér guī. huángdì lǐ shìmín cìrén shè yàn wèi tā qìnggōng. yàn huì shàng, lǐ shìmín zànyáng lǐ jìng de gōngláo, shuō:“nǐ wèi guójiā ānbāng dìngguó, rútóng pán shí yīyàng jiāngu, gōngláo jùdà, zhèn shèn wèi xīnwèi!” lǐ jìng qiānxū de shuō:“zhè dōu shì bìxià yīngmíng de lǐngdǎo, jiàngshì men fèn yǒng shādí de jiéguǒ.” hòulái,“ān rú pán shí” zhège chéngyǔ jiù liúchuán xiàlái, yòng lái xíngróng fēicháng wěngu, bùkě yáoyáo.

Sinasabi na noong panahon ng paghahari ni Emperador Taizong ng Tang Dynasty, mayroong isang heneral na nagngangalang Li Jing na humantong sa kanyang mga tropa upang sugpuin ang paghihimagsik sa hilagang-kanlurang hangganan at nagbalik na tagumpay. Si Emperador Taizong mismo ay nagdaos ng isang piging upang ipagdiwang ang kanyang tagumpay. Sa piging, pinuri ni Emperador Taizong ang mga nagawa ni Li Jing, na nagsasabi: "Iningatan mo ang bansa, matatag na parang bato, ang iyong mga nagawa ay dakila, ako ay lubos na natutuwa!" Si Li Jing ay mapagpakumbabang nagsabi: "Ito ay lahat dahil sa matalinong pamumuno ng Inyong Kamahalan at sa tapang ng mga sundalo." Nang maglaon, ang idiom na "matatag na parang bato" ay naipasa, ginamit upang ilarawan ang isang bagay na napaka-matibay at hindi matitinag.

Usage

用来形容非常稳固,不可动摇。常用于比喻人的意志坚定,或事物稳固可靠。

yòng lái xíngróng fēicháng wěngu, bùkě yáoyáo

Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na napaka-matibay at hindi matitinag. Kadalasang ginagamit upang ilarawan ang matatag na kalooban ng isang tao o ang katatagan at pagiging maaasahan ng isang bagay.

Examples

  • 他的工作能力很强,做事情非常稳妥,就像安如磐石一样。

    tā de gōngzuò nénglì hěn qiáng, zuò shìqíng fēicháng wěntuǒ, jiù xiàng ān rú pán shí yīyàng

    Ang kakayahan niya sa trabaho ay napakahusay, gumagawa ng mga bagay na napaka-matatag, tulad ng isang bato.

  • 面对突如其来的危机,他的心态依然安如磐石,令人钦佩。

    miàn duì tū rú qí lái de wēijī, tā de xīntài yīrán ān rú pán shí, lìng rén qīnpèi

    Sa harap ng biglaang krisis, ang kanyang pag-iisip ay nananatiling matatag na parang bato, kahanga-hanga.