安身立命 정착하고 의미를 찾다
Explanation
安身立命,指生活有着落,精神有所寄托。是一个人立足社会,生活安定的基础。
安身立命은 삶에 정착하고 의미와 목적을 찾아 안정적이고 충만한 삶을 사는 것을 의미합니다.
Origin Story
在战国时期,有一个叫孟子的读书人,他周游列国,想要寻找一个安身立命的地方。他曾在齐国、梁国等多个国家游说,希望得到重用,但都未能如愿。后来,孟子回到了自己的家乡,在僻静的乡野间继续著书立说,并教育弟子。他认为,一个人要想安身立命,就必须要有自己的理想和信念,并为之奋斗终生。
전국시대에 맹자라는 학자가 있었습니다. 그는 여러 나라를 돌아다니며 안정적으로 정착할 곳을 찾고 있었습니다. 그는 제나라, 위나라 등 여러 나라에서 등용되기를 바랐지만, 모두 뜻을 이루지 못했습니다. 그 후 맹자는 고향으로 돌아와 한적한 시골에서 저술 활동을 계속하고 제자들을 가르쳤습니다. 그는 사람이 안정적으로 정착하고 인생의 목표를 세우려면 자신의 이상과 신념을 가져야 하고, 일생을 바쳐 그것을 추구해야 한다고 생각했습니다.
Usage
“安身立命”常用作褒义,指一个人生活稳定,精神有所寄托,也指在一个地方安居乐业。
安身立命은 일반적으로 긍정적인 의미로 사용되며, 사람이 안정적인 삶을 살고 정신적인 의지처를 가지고 있음을 나타냅니다. 또한 사람이 어떤 곳에 살고 일하며 삶을 즐기고 있음을 의미합니다.
Examples
-
人生在世,总要安身立命,不能像浮萍一样飘泊不定。
rén shēng zài shì, zǒng yào ān shēn lì mìng, bù néng xiàng fú píng yī yàng piāo bó bù dìng.
인생은 살아가는 동안 정착하고 삶의 의미를 찾아야 한다. 물 위에 떠다니는 부평초처럼 방황해서는 안 된다.
-
他经过多年的努力,终于在城市里安身立命,过上了稳定幸福的生活。
tā jīng guò duō nián de nǔ lì, zhōng yú zài chéng shì lǐ ān shēn lì mìng, guò shàng le wěn dìng xìng fú de shēng huó.
수년간의 노력 끝에 그는 마침내 도시에 정착하여 안정적이고 행복한 삶을 살게 되었다.