安身立命 ān shēn lì mìng 落ち着き、目標を持つ

Explanation

安身立命,指生活有着落,精神有所寄托。是一个人立足社会,生活安定的基础。

安身立命とは、人生に落ち着き、目標を持ち、安定した充実した生活を送ることを意味します。

Origin Story

在战国时期,有一个叫孟子的读书人,他周游列国,想要寻找一个安身立命的地方。他曾在齐国、梁国等多个国家游说,希望得到重用,但都未能如愿。后来,孟子回到了自己的家乡,在僻静的乡野间继续著书立说,并教育弟子。他认为,一个人要想安身立命,就必须要有自己的理想和信念,并为之奋斗终生。

zài zhàn guó shí qī, yǒu yī ge jiào mèng zǐ de dú shū rén, tā zhōu yóu liè guó, xiǎng yào xún zhǎo yī ge ān shēn lì mìng de dì fang. tā céng zài qí guó, liáng guó děng duō ge guó jiā yóu shuō, xī wàng dé dào zhòng yòng, dàn dōu wèi néng rú yuàn. hòu lái, mèng zǐ huí dào le zì jǐ de xiāng jiā, zài pì jìng de xiāng yě jiān jì xù zhù shū lì shuō, bìng jiào yù dì zǐ. tā rèn wéi, yī ge rén xiǎng yào ān shēn lì mìng, jiù bì xū yào yǒu zì jǐ de lǐ xiǎng hé xìn niàn, bìng wèi zhī fèn dou zhōng shēng.

戦国時代、孟子という学者がいました。彼は諸国を遊説して、安住の地を見つけようとしていました。斉や梁など、多くの国で重用されることを願っていましたが、かなうことはありませんでした。その後、孟子は故郷に戻り、静かな田舎で著述を続け、弟子を教育しました。彼は、人が安住の地を見つけ、人生の目標を立てるためには、自分の理想と信念を持ち、一生をかけてそれを追求しなければならないと考えていました。

Usage

“安身立命”常用作褒义,指一个人生活稳定,精神有所寄托,也指在一个地方安居乐业。

ān shēn lì mìng cháng yòng zuò bāo yì, zhǐ yī ge rén shēng huó wěn dìng, jīng shén yǒu suǒ jì tǔ, yě zhǐ zài yī ge dì fang ān jū lè yè.

安身立命は一般的に肯定的な意味で使われ、人が安定した生活を送っており、精神的な支えを持っていることを示します。また、人がある場所に住み、仕事をし、人生を楽しんでいることも意味します。

Examples

  • 人生在世,总要安身立命,不能像浮萍一样飘泊不定。

    rén shēng zài shì, zǒng yào ān shēn lì mìng, bù néng xiàng fú píng yī yàng piāo bó bù dìng.

    人生において、人は落ち着き、自分の人生に意味を見出さなければならない。水に浮く藻のように、さまよい歩くことはできない。

  • 他经过多年的努力,终于在城市里安身立命,过上了稳定幸福的生活。

    tā jīng guò duō nián de nǔ lì, zhōng yú zài chéng shì lǐ ān shēn lì mìng, guò shàng le wěn dìng xìng fú de shēng huó.

    長年の努力の末、彼はついに街に定住し、安定した幸福な生活を送るようになった。