张牙舞爪 이빨을 드러내고 발톱을 세우다
Explanation
形容猛兽凶恶可怕,也比喻人凶恶、猖狂的样子。
맹수의 사나운 모습을 묘사하고, 비유적으로 사람의 사나운 모습을 나타낼 때도 사용됩니다.
Origin Story
传说在很久以前,深山老林里住着一只巨大的老虎,它体型庞大,毛发油亮,眼神凶狠,张牙舞爪,非常可怕。村民们谈虎色变,不敢靠近那片森林。有一天,一位勇敢的猎人带着猎犬,决心要猎杀这只老虎,为民除害。他深入森林,经过一番激烈的搏斗,终于战胜了老虎,村民们沉浸在喜悦之中,再也不用担心老虎的威胁了。从此以后,人们对勇敢的猎人充满了敬佩,并把“张牙舞爪”用来形容凶猛,让人感到恐惧的事物。
옛날 깊은 산 속에 커다란 호랑이가 살았습니다. 몸집이 크고, 털이 윤기가 났으며, 눈은 날카롭고, 이빨을 드러내고 사납게 움직였습니다. 마을 사람들은 호랑이를 무서워해서 숲에 가까이 가지도 못했습니다. 어느 날, 용감한 사냥꾼이 사냥개를 데리고 이 호랑이를 없애기로 결심했습니다. 숲 속 깊이 들어가 격렬한 싸움 끝에 마침내 호랑이를 물리쳤습니다. 마을 사람들은 기뻐하며 더 이상 호랑이를 두려워하지 않게 되었습니다. 그 후로 사람들은 용감한 사냥꾼을 존경하며, "장아무자"라는 말은 사납고 무서운 것을 묘사하는 말로 사용하게 되었습니다.
Usage
多用于形容猛兽或人的凶猛、残暴。
주로 맹수나 사람의 사나움과 잔혹함을 표현하는 데 사용됩니다.
Examples
-
面对困难,我们不能张牙舞爪,而应冷静思考,寻找解决方法。
miàn duì kùnnán, wǒmen bùnéng zhāng yá wǔ zhǎo, ér yīng lìngjìng sīkǎo, xúnzhǎo jiějué fāngfǎ
어려움에 직면했을 때, 우리는 공격적이 되어서는 안되고 차분하게 해결책을 찾아야 합니다.
-
暴风雨来临,海浪张牙舞爪,拍打着海岸。
bàofēngyǔ láilín, hǎilàng zhāng yá wǔ zhǎo, pāidǎzhe hǎi'àn
폭풍우가 몰아칠 때, 파도는 해안가를 사납게 때렸습니다.