欣然自得 xin ran zi de 마음 흡족해함

Explanation

形容心情舒畅,感到很满意。

마음이 편안하고 만족스러운 상태를 나타낸다.

Origin Story

很久以前,在一个风景如画的山村里,住着一个名叫李明的年轻书生。李明勤奋好学,博览群书,尤其擅长书法。一天,他完成了一幅精美的书法作品,字迹流畅飘逸,神韵十足。李明看着自己的作品,心中充满了喜悦和自豪。他仿佛置身于一个宁静祥和的世界,感觉所有的烦恼都烟消云散了。他轻轻地抚摸着纸张,感受着墨香的余韵,嘴角微微上扬,露出了欣然自得的笑容。从那以后,李明更加努力地学习和创作,他相信,只要坚持不懈,就一定能够取得更大的成就。他的欣然自得,也感染了身边的人们,大家都对他充满了敬佩和赞赏。

henjiu yiqian, zai yige fengjing ru hua de shancun li, zhu zhe yige ming jiao limings de niangqing shusheng. limings qinfen hao xue, bolan qunshu, youqi shangchang shushufa. yitian, ta wancheng le yifu jingmei de shushufa zuopin, ziji liuchang piaoyi, shenyun zhizu. limings kanzhe zijide zuopin, xinzhon chongman le xi yue he zihao. ta fangfu zhishen yu yige ningjing xianghe de shijie, ganjue suoyou de fannan dou yanshao yunshan le. ta qing qing de fumu zhe zhizhang, ganshou zhe moxiang de yuyun, koujiao weiwishangyang, lou chu le xinranzide de xiaorong. cong na yihou, limings gengjia nuli de xuexi he chuangzuo, ta xiangxin, zhiyao jianchi buxie, jiu yiding nenggou qude gengda de chengjiu. tas de xinranzide, ye ganran le shenbian de renmen, dajia dou dui ta chongman le jingpei he zanshang.

옛날 아름다운 산골 마을에 이밍이라는 젊은 선비가 살았습니다. 이밍은 부지런하고 학문을 좋아해서 많은 책을 읽었는데, 특히 서예에 능했습니다. 어느 날 그는 아름다운 서예 작품을 완성했습니다. 글씨는 유려하고 우아했으며, 멋이 넘쳤습니다. 이밍은 자신의 작품을 보며 기쁨과 자부심으로 가슴이 벅차올랐습니다. 마치 고요하고 평화로운 세상에 있는 듯 모든 근심 걱정이 사라진 듯했습니다. 그는 부드럽게 종이를 쓰다듬으며 잉크 향의 잔향을 느끼고 입꼬리를 살짝 올리며 만족스러운 미소를 지었습니다. 그 후로 이밍은 더욱더 열심히 공부하고 창작하며 꾸준히 노력하면 반드시 큰 성과를 거둘 수 있다고 믿었습니다. 그의 만족감은 주변 사람들에게도 전해져 모두 그를 존경하고 칭찬했습니다.

Usage

常用来形容人做事成功后,心情愉悦而满足的样子。

chang yonglai xingrong ren zuoshi chenggong hou, xinqing yuyue er manzu de yangzi.

일을 성공적으로 마친 후 즐겁고 만족스러운 모습을 나타낼 때 사용한다.

Examples

  • 他完成了任务,欣然自得地笑了。

    ta wancheng le renwu, xinranzide di xiaole.

    그는 임무를 완수하고 만족스럽게 웃었다.

  • 看着自己的作品,他欣然自得。

    kanzhe zijide zuopin, ta xinranzide.

    자신의 작품을 보며 그는 매우 만족해했다.