喜形于色 기색이 역력하다
Explanation
指抑制不住内心的喜悦,表现在脸上。形容非常高兴。
억누를 수 없는 기쁨이 얼굴에 드러나는 것을 말한다. 매우 기뻐하는 모습을 나타낸다.
Origin Story
话说唐太宗时期,名臣魏征以直言敢谏闻名于世。一天,太宗皇帝兴致勃勃地向群臣展示一件刚得到的珍宝。众大臣纷纷称赞,一片赞扬之声。唯有魏征,却直言不讳地指出这件宝物并非珍贵之物,反而有损皇家声誉。太宗皇帝听了魏征的直言,起初有些不悦,但仔细思考后,他意识到魏征所言极有道理。太宗皇帝非但没有生气,反而喜形于色,称赞魏征的忠诚和正直。他当众宣布采纳魏征的建议,并将其言论记录在史册,作为警戒后世。从此,太宗皇帝更加重视魏征的建议,国家也因此更加繁荣昌盛。
당나라 태종 시대에 유명한 신하 위정은 직언과 용기 있는 간언으로 유명했다. 어느 날 태종 황제는 새로 얻은 보물을 자랑스럽게 신하들에게 보여주었다. 모든 신하들은 그를 칭찬했다. 하지만 위정만은 솔직하게 그 보물이 귀한 것이 아니고 오히려 왕실의 명성을 해칠 것이라고 지적했다. 태종 황제는 처음에는 불쾌했지만, 곰곰이 생각해 본 결과 위정의 말이 옳다는 것을 깨달았다. 화를 내기는커녕 태종 황제는 매우 기뻐하며 위정의 충성심과 청렴함을 칭찬했다. 그는 공개적으로 위정의 건의를 받아들인다고 선포하고, 그의 말을 역사에 기록하여 후세의 교훈으로 삼았다. 그날부터 태종 황제는 위정의 건의를 더욱 중시하게 되었고, 나라는 번영하였다.
Usage
用于描写人因高兴而情不自禁地将喜悦之情表露在脸上。常用于书面语。
기쁨을 참지 못하고 얼굴에 드러나는 모습을 묘사할 때 사용된다. 주로 문어체에서 사용된다.
Examples
-
听到这个好消息,他喜形于色,脸上露出了灿烂的笑容。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta xǐ xíng yú sè, liǎn shang luò chū le càn làn de xiào róng.
이 기쁜 소식을 듣고 그는 기색을 감추지 못했다.
-
考试取得好成绩,他喜形于色,迫不及待地告诉了家人。
kǎoshì qǔdé hǎo chéngjī, tā xǐ xíng yú sè, pò bù jí dài dì gàosù le jiārén.
시험에서 좋은 성적을 받은 그는 기쁨을 감추지 못하고 곧바로 가족에게 알렸다.