乐不可支 기뻐 어쩔 줄 몰라
Explanation
形容快乐到了极点,无法抑制。
억누를 수 없을 정도로 기쁨을 표현한다.
Origin Story
东汉时期,名臣张堪在蜀郡任职期间,勤政爱民,兴修水利,发展农业,使蜀郡百姓安居乐业,丰衣足食。每逢节日,张堪都会与百姓同乐,欢声笑语不断。有一次,张堪巡视田间,看到麦穗饱满,农民脸上洋溢着幸福的笑容,百姓们纷纷向他表达感激之情,场面热闹非凡,张堪看着这一切,心中充满了喜悦,快乐到难以言表,简直乐不可支。百姓们也为有这样一位好官而感到无比的幸福。张堪的政绩受到了朝廷的赞扬,他的故事也流传至今,成为了后世官员的楷模。
동한 시대, 명신 장감은 촉군에 부임하여 근면하게 민정을 행하고 치수 사업을 추진하며 농업을 발전시켜 촉군 백성들은 평화롭고 풍족하게 살 수 있게 되었습니다. 명절에는 장감은 백성들과 함께 기쁨을 나누었고 웃음소리가 끊이지 않았습니다. 어느 날, 장감이 밭을 순시하자 밀 이삭은 풍성하게 여물었고 농민들의 얼굴에는 행복한 미소가 가득했습니다. 백성들은 여러 가지 방법으로 감사하는 마음을 표했습니다. 그것은 매우 활기찬 광경이었습니다. 장감은 이것을 보고 헤아릴 수 없을 만큼의 기쁨으로 마음이 가득 차고, 그 기쁨을 표현하기조차 어려울 정도였습니다. 그야말로 말로 표현할 수 없는 환희에 젖어 있었습니다. 백성들도 또한 그와 같은 훌륭한 관리를 얻게 된 것에 대해 깊은 행복을 느꼈습니다. 장감의 공적은 조정에서 칭찬을 받았고, 그 이야기는 현재까지 전해져 후세 관리들의 모범이 되고 있습니다.
Usage
用于形容极其快乐的心情。
매우 행복한 기분을 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
听到这个好消息,他乐不可支。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta le bu ke zhi.
이 좋은 소식을 듣고 그는 기뻐서 어쩔 줄 몰랐다.
-
孩子们收到礼物,乐不可支。
haizi men shou dao liwu, le bu ke zhi
아이들은 선물을 받고 기뻐서 어쩔 줄 몰랐다.