喜形于色 Alegria no rosto
Explanation
指抑制不住内心的喜悦,表现在脸上。形容非常高兴。
Refere-se à alegria incontrolável que se manifesta no rosto. Descreve alguém que está extremamente feliz.
Origin Story
话说唐太宗时期,名臣魏征以直言敢谏闻名于世。一天,太宗皇帝兴致勃勃地向群臣展示一件刚得到的珍宝。众大臣纷纷称赞,一片赞扬之声。唯有魏征,却直言不讳地指出这件宝物并非珍贵之物,反而有损皇家声誉。太宗皇帝听了魏征的直言,起初有些不悦,但仔细思考后,他意识到魏征所言极有道理。太宗皇帝非但没有生气,反而喜形于色,称赞魏征的忠诚和正直。他当众宣布采纳魏征的建议,并将其言论记录在史册,作为警戒后世。从此,太宗皇帝更加重视魏征的建议,国家也因此更加繁荣昌盛。
Durante o reinado do Imperador Taizong da Dinastia Tang, o famoso ministro Wei Zheng era conhecido por seus conselhos francos e corajosos. Um dia, o Imperador Taizong exibiu orgulhosamente a seus oficiais da corte um tesouro recém-adquirido. Todos os oficiais o elogiaram exuberantemente. Somente Wei Zheng ousou falar abertamente, apontando que o tesouro não era valioso, mas sim prejudicial à reputação real. O Imperador Taizong ficou inicialmente desapontado, mas após cuidadosa consideração, percebeu a validade das palavras de Wei Zheng. Em vez de ficar com raiva, o Imperador Taizong ficou radiante e elogiou a lealdade e a integridade de Wei Zheng. Ele anunciou publicamente sua aceitação do conselho de Wei Zheng e registrou suas palavras nos anais da história como uma lição para as gerações futuras. A partir daquele dia, o Imperador Taizong valorizou ainda mais os conselhos de Wei Zheng, e o país prosperou como resultado.
Usage
用于描写人因高兴而情不自禁地将喜悦之情表露在脸上。常用于书面语。
Usado para descrever a alegria incontrolável que se manifesta no rosto de alguém. Muitas vezes usado na linguagem escrita.
Examples
-
听到这个好消息,他喜形于色,脸上露出了灿烂的笑容。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta xǐ xíng yú sè, liǎn shang luò chū le càn làn de xiào róng.
Ao ouvir as boas notícias, sua alegria era evidente em seu rosto.
-
考试取得好成绩,他喜形于色,迫不及待地告诉了家人。
kǎoshì qǔdé hǎo chéngjī, tā xǐ xíng yú sè, pò bù jí dài dì gàosù le jiārén.
Após obter excelentes resultados no exame, ele não conseguiu esconder sua alegria e compartilhou imediatamente com sua família.