喜形于色 Alegría en la cara
Explanation
指抑制不住内心的喜悦,表现在脸上。形容非常高兴。
Se refiere a la alegría incontenible que se manifiesta en la cara. Describe a alguien que está extremadamente feliz.
Origin Story
话说唐太宗时期,名臣魏征以直言敢谏闻名于世。一天,太宗皇帝兴致勃勃地向群臣展示一件刚得到的珍宝。众大臣纷纷称赞,一片赞扬之声。唯有魏征,却直言不讳地指出这件宝物并非珍贵之物,反而有损皇家声誉。太宗皇帝听了魏征的直言,起初有些不悦,但仔细思考后,他意识到魏征所言极有道理。太宗皇帝非但没有生气,反而喜形于色,称赞魏征的忠诚和正直。他当众宣布采纳魏征的建议,并将其言论记录在史册,作为警戒后世。从此,太宗皇帝更加重视魏征的建议,国家也因此更加繁荣昌盛。
Durante el reinado del Emperador Taizong de la dinastía Tang, el famoso ministro Wei Zheng era conocido por sus consejos francos y valientes. Un día, el Emperador Taizong mostró con orgullo a sus funcionarios de la corte un tesoro recién adquirido. Todos los funcionarios lo llenaron de elogios. Solo Wei Zheng se atrevió a hablar con franqueza, señalando que el tesoro no era valioso, sino perjudicial para la reputación real. El Emperador Taizong se sintió inicialmente disgustado, pero después de una cuidadosa consideración, se dio cuenta de la validez de las palabras de Wei Zheng. En lugar de enfadarse, el Emperador Taizong se alegró y elogió la lealtad e integridad de Wei Zheng. Anunció públicamente su aceptación del consejo de Wei Zheng e hizo que sus palabras quedaran registradas en los anales de la historia como lección para las generaciones futuras. Desde ese día, el Emperador Taizong valoró aún más el consejo de Wei Zheng, y el país prosperó como resultado.
Usage
用于描写人因高兴而情不自禁地将喜悦之情表露在脸上。常用于书面语。
Se utiliza para describir la alegría incontrolable que se manifiesta en el rostro de alguien. Se utiliza a menudo en el lenguaje escrito.
Examples
-
听到这个好消息,他喜形于色,脸上露出了灿烂的笑容。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta xǐ xíng yú sè, liǎn shang luò chū le càn làn de xiào róng.
Al escuchar las buenas noticias, se le notó la alegría en la cara.
-
考试取得好成绩,他喜形于色,迫不及待地告诉了家人。
kǎoshì qǔdé hǎo chéngjī, tā xǐ xíng yú sè, pò bù jí dài dì gàosù le jiārén.
Tras obtener excelentes calificaciones en el examen, no pudo ocultar su alegría y se lo contó a su familia inmediatamente.