渐入佳境 jiàn rù jiā jìng 점차 좋은 경지에 이르다

Explanation

比喻情况逐渐好转,或兴趣逐渐浓厚。

상황이 점차 나아지거나 관심이 점차 높아지는 것을 비유적으로 나타냅니다.

Origin Story

东晋著名画家顾恺之,才华横溢,擅长人物画,但生活上却比较随意。一次,朋友送给他一捆甘蔗,他正兴致勃勃地欣赏山水画卷,便从甘蔗下端吃起。朋友好奇地问他味道如何,他笑着说:『渐入佳境!』原来,甘蔗下端比上端更甜,顾恺之并非随意,而是懂得其中滋味。后来,人们便用"渐入佳境"来比喻事物逐渐好转,或兴趣逐渐浓厚。如同人生的旅程,起初或许充满挑战和艰辛,但只要坚持不懈,便会逐渐体验到其中的乐趣与成就感,最终到达令人心满意足的境界。就像顾恺之品尝甘蔗,起初可能略显平淡,但越品越觉得香甜,最终体会到甘蔗最美的滋味。

dōng jìn zhùmíng huàjiā gù kǎi zhī, cáihuá héngyì, shàncháng rénwù huà, dàn shēnghuó shàng què bǐjiào suíyì. yī cì, péngyou sòng gěi tā yī kǔn gānzhe, tā zhèng xīngzhì bó bó de xīnshǎng shānshuǐ huàjuàn, biàn cóng gānzhe xià duān chī qǐ. péngyou hàoqí de wèn tā wèidào rúhé, tā xiàozhe shuō: 『jiàn rù jiā jìng!』 yuán lái, gānzhe xià duān bǐ shàng duān gèng tián, gù kǎi zhī bìngfēi suíyì, ér shì dōngdě zuì qí zhīwèi. hòulái, rénmen biàn yòng "jiàn rù jiā jìng" lái bǐyù shìwù zhújiàn hǎo zhuǎn, huò xìngqù zhújiàn nóng hòu. rútóng rénshēng de lǚchéng, qǐchū kěnéng chōngmǎn tiǎozhàn hé jiānxīn, dàn zhǐyào jiānchí bùxiè, biàn huì zhújiàn tǐyàn dào qízhōng de lèqù yǔ chéngjiù gǎn, zuìzhōng dàodá lìng rén xīnmǎn yì zú de jìngjiè. jiù xiàng gù kǎi zhī pǐncháng gānzhe, qǐchū kěnéng luèxiǎn píngdàn, dàn yuè pǐn yuè juéde xiāngtián, zuìzhōng tǐhuì dào gānzhe zuì měi de zīwèi.

동진의 유명한 화가 구개지(顧愷之)는 재능이 뛰어나고 인물화에 능했지만, 생활은 다소 무심했습니다. 어느 날 친구가 사탕수수 한 다발을 선물했습니다. 구개지는 산수화에 몰두하고 있었는데, 사탕수수의 밑동부터 먹기 시작했습니다. 친구가 맛이 어떠냐고 묻자, 그는 미소 지으며 “점점 더 달아지고 있습니다!”라고 대답했습니다. 사실 사탕수수는 밑동이 윗부분보다 더 답니다. 구개지는 우연히 그런 것이 아니라, 사탕수수의 성질을 알고 있었던 것입니다. 후에 사람들은 “점점 더 좋아지고 있다”라는 표현을 사용하여, 일이 점차 좋아지거나 관심이 점차 높아지는 것을 표현하기 시작했습니다. 인생의 여정도 마찬가지입니다. 처음에는 어려움과 고난이 많을 수 있지만, 끈기 있게 계속하면 점차 즐거움과 성취감을 느끼고, 마침내 만족스러운 경지에 이르게 됩니다. 구개지가 사탕수수를 음미했던 것처럼, 처음에는 다소 심심할 수 있지만, 음미할수록 달게 느껴지고, 결국 사탕수수의 최고의 맛을 만끽하게 됩니다.

Usage

用于形容事物逐渐好转或兴趣逐渐浓厚。

yòng yú xíngróng shìwù zhújiàn hǎo zhuǎn huò xìngqù zhújiàn nóng hòu.

사물이 점차 좋아지거나 관심이 점차 높아지는 것을 설명하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他的书法水平,经过长时间的练习,已经渐入佳境了。

    tā de shūfǎ shuǐpíng, jīngguò cháng shíjiān de liànxí, yǐjīng jiànrù jiā jìng le.

    오랜 연습 끝에 그의 서예 실력이 점점 더 좋아지고 있습니다.

  • 这部电视剧一开始有点儿沉闷,但看到中间就渐入佳境了。

    zhè bù diànshì jù yīkāishǐ yǒudiǎnr chénmèn, dàn kàndào zhōngjiān jiù jiànrù jiā jìng le.

    이 드라마는 초반에는 조금 지루했지만 중반부터 재미있어지기 시작했습니다.

  • 学习就像吃甘蔗,开头可能比较苦涩,但渐入佳境,之后你会发现越来越有趣,越来越有成就感。

    xuéxí jiù xiàng chī gānzhe, kāitóu kěnéng bǐjiào kǔsè, dàn jiànrù jiā jìng, zhīhòu nǐ huì fāxiàn yuè lái yuè yǒuqù, yuè lái yuè yǒu chéngjiù gǎn le

    공부는 사탕수수를 먹는 것과 같습니다. 처음에는 쓰지만 점점 좋아지고 재미있어지고 성취감을 느낄 수 있습니다.