渐入佳境 jiàn rù jiā jìng Immer besser werden

Explanation

比喻情况逐渐好转,或兴趣逐渐浓厚。

Bildlich gesprochen bedeutet es, dass sich die Situation allmählich verbessert oder das Interesse allmählich zunimmt.

Origin Story

东晋著名画家顾恺之,才华横溢,擅长人物画,但生活上却比较随意。一次,朋友送给他一捆甘蔗,他正兴致勃勃地欣赏山水画卷,便从甘蔗下端吃起。朋友好奇地问他味道如何,他笑着说:『渐入佳境!』原来,甘蔗下端比上端更甜,顾恺之并非随意,而是懂得其中滋味。后来,人们便用"渐入佳境"来比喻事物逐渐好转,或兴趣逐渐浓厚。如同人生的旅程,起初或许充满挑战和艰辛,但只要坚持不懈,便会逐渐体验到其中的乐趣与成就感,最终到达令人心满意足的境界。就像顾恺之品尝甘蔗,起初可能略显平淡,但越品越觉得香甜,最终体会到甘蔗最美的滋味。

dōng jìn zhùmíng huàjiā gù kǎi zhī, cáihuá héngyì, shàncháng rénwù huà, dàn shēnghuó shàng què bǐjiào suíyì. yī cì, péngyou sòng gěi tā yī kǔn gānzhe, tā zhèng xīngzhì bó bó de xīnshǎng shānshuǐ huàjuàn, biàn cóng gānzhe xià duān chī qǐ. péngyou hàoqí de wèn tā wèidào rúhé, tā xiàozhe shuō: 『jiàn rù jiā jìng!』 yuán lái, gānzhe xià duān bǐ shàng duān gèng tián, gù kǎi zhī bìngfēi suíyì, ér shì dōngdě zuì qí zhīwèi. hòulái, rénmen biàn yòng "jiàn rù jiā jìng" lái bǐyù shìwù zhújiàn hǎo zhuǎn, huò xìngqù zhújiàn nóng hòu. rútóng rénshēng de lǚchéng, qǐchū kěnéng chōngmǎn tiǎozhàn hé jiānxīn, dàn zhǐyào jiānchí bùxiè, biàn huì zhújiàn tǐyàn dào qízhōng de lèqù yǔ chéngjiù gǎn, zuìzhōng dàodá lìng rén xīnmǎn yì zú de jìngjiè. jiù xiàng gù kǎi zhī pǐncháng gānzhe, qǐchū kěnéng luèxiǎn píngdàn, dàn yuè pǐn yuè juéde xiāngtián, zuìzhōng tǐhuì dào gānzhe zuì měi de zīwèi.

Der berühmte Maler Gu Kaizhi aus der östlichen Jin-Dynastie war talentiert und zeichnete sich durch seine Porträts aus, war im Leben aber recht nachlässig. Einmal schenkte ihm ein Freund ein Bündel Zuckerrohr. Während Gu Kaizhi mit Begeisterung ein Landschaftsgemälde betrachtete, begann er das Zuckerrohr von unten zu essen. Neugierig fragte der Freund nach dem Geschmack. Gu Kaizhi lächelte und sagte: „Es wird immer besser!“ Tatsächlich ist das untere Ende des Zuckerrohrs süßer als das obere. Gu Kaizhi tat dies nicht ohne Grund, sondern er kannte die Besonderheit des Zuckerrohrs. Später verwendeten die Menschen den Ausdruck „jiàn rù jiā jìng“ (渐入佳境), um zu beschreiben, dass sich die Dinge allmählich verbessern oder das Interesse zunimmt. Wie eine Reise im Leben, es kann anfänglich mit Herausforderungen und Mühen verbunden sein, doch wer durchhält, der wird nach und nach Vergnügen und Erfolgserlebnisse erleben und schließlich ein befriedigendes Ziel erreichen. So wie Gu Kaizhi Zuckerrohr probierte, es schien anfangs vielleicht etwas fade, wurde aber mit jedem Bissen süßer, und er genoss schließlich den besten Geschmack des Zuckerrohrs.

Usage

用于形容事物逐渐好转或兴趣逐渐浓厚。

yòng yú xíngróng shìwù zhújiàn hǎo zhuǎn huò xìngqù zhújiàn nóng hòu.

Wird verwendet, um zu beschreiben, dass sich etwas allmählich verbessert oder das Interesse daran zunimmt.

Examples

  • 他的书法水平,经过长时间的练习,已经渐入佳境了。

    tā de shūfǎ shuǐpíng, jīngguò cháng shíjiān de liànxí, yǐjīng jiànrù jiā jìng le.

    Seine Kalligraphie hat sich durch langes Üben verbessert und erreicht nun ein höheres Niveau.

  • 这部电视剧一开始有点儿沉闷,但看到中间就渐入佳境了。

    zhè bù diànshì jù yīkāishǐ yǒudiǎnr chénmèn, dàn kàndào zhōngjiān jiù jiànrù jiā jìng le.

    Diese Fernsehserie war am Anfang etwas langweilig, aber im Verlauf wurde sie immer besser.

  • 学习就像吃甘蔗,开头可能比较苦涩,但渐入佳境,之后你会发现越来越有趣,越来越有成就感。

    xuéxí jiù xiàng chī gānzhe, kāitóu kěnéng bǐjiào kǔsè, dàn jiànrù jiā jìng, zhīhòu nǐ huì fāxiàn yuè lái yuè yǒuqù, yuè lái yuè yǒu chéngjiù gǎn le

    Lernen ist wie das Essen von Zuckerrohr: Am Anfang ist es vielleicht etwas bitter, aber es wird immer besser, und man entdeckt mehr Spaß und Erfolgserlebnisse.