百思不得其解 bǎi sī bù dé qí jiě 백사불득기해

Explanation

“百思不得其解”的意思是指经过反复思考,仍然无法理解或解决问题。它通常用来形容遇到难以理解的事情,或找不到答案的困境。这个成语强调了思考过程的反复性和解决问题的困难程度。

"백사불득기해"는 반복적으로 생각해도 문제를 이해하거나 해결할 수 없다는 것을 의미합니다. 이해하기 어려운 일이나 답을 찾을 수 없는 곤경을 묘사할 때 사용됩니다. 이 관용구는 생각 과정의 반복과 문제 해결의 어려움을 강조합니다.

Origin Story

一位老先生,家住山村,每天都会在自家菜园里忙碌。一天,他发现自家种的茄子突然枯萎了,而且是整株枯萎,仿佛一夜之间就失去了生机。老先生百思不得其解,他仔细观察了茄子,并没有发现任何病虫害的迹象。他试着浇水、施肥,甚至还去请教了村里的老农,但茄子依然没有起死回生。老先生为此寝食难安,整日里愁眉苦脸,百思不得其解。后来,一位路过的行脚僧人看到了老先生的愁容,便询问了原因。老先生将茄子枯萎的事情告诉了僧人,僧人仔细地观察了茄子,最后指着一棵小树说:“这棵树长得太高了,遮住了茄子阳光,所以茄子才会枯萎。”老先生恍然大悟,原来如此!他连忙将小树修剪了一下,几天后,茄子重新恢复了生机。

yī wèi lǎo xiān shēng, jiā zhù shān cūn, měi tiān dōu huì zài zì jiā cài yuán lǐ máng lù. yī tiān, tā fā xiàn zì jiā zhòng de qié zi túrán kū wěi le, ér qiě shì zhěng zhū kū wěi, fǎng fú yī yè zhī jiān jiù shī qù le shēng jī. lǎo xiān shēng bǎi sī bù dé qí jiě, tā zǐ xì guān chá le qié zi, bìng méi yǒu fā xiàn rè hé bìng chóng hài de jī xiàng. tā shì zhè jiāo shuǐ, shī féi, shèn zhì hái qù qǐng jiào le cūn lǐ de lǎo nóng, dàn qié zi yī rán méi yǒu qǐ sǐ huí shēng. lǎo xiān shēng wèi cǐ qǐn shí nán ān, zhěng rì lǐ chóu méi kǔ liǎn, bǎi sī bù dé qí jiě. hòu lái, yī wèi lù guò de xíng jiǎo sēng rén kàn dào le lǎo xiān shēng de chóu róng, biàn xún wèn le yuán yīn. lǎo xiān shēng jiāng qié zi kū wěi de shì qíng gào sù le sēng rén, sēng rén zǐ xì de guān chá le qié zi, zuì hòu zhǐ zhè yī kē xiǎo shù shuō:“zhè kē shù zhǎng de tài gāo le, zhē zhuó le qié zi yáng guāng, suǒ yǐ qié zi cái huì kū wěi.” lǎo xiān shēng huǎng rán dà wù, yuán lái rú cǐ! tā lián máng jiāng xiǎo shù xiū jiǎn le yī xià, jǐ tiān hòu, qié zi chóng xīn huī fù le shēng jī.

한 노인이 산골 마을에 살면서 매일 자신의 채소밭에서 일했습니다. 어느 날 그는 자신의 가지가 갑자기 시들어 버린 것을 발견했습니다. 가지 전체가 마치 하룻밤 사이에 목숨을 잃은 것처럼 말입니다. 노인은 도대체 왜 그런지 이해할 수 없었습니다. 그는 가지를 조심스럽게 살펴보았지만 해충이나 병의 흔적을 찾을 수 없었습니다. 그는 물을 주고 비료를 주고 심지어 마을의 노인 농부에게도 조언을 구했지만 가지는 여전히 살아나지 않았습니다. 노인은 그 때문에 잠 못 이루고 불행했고, 도무지 이해할 수 없었습니다. 나중에 지나가던 스님이 노인의 슬픈 얼굴을 보고 이유를 물었습니다. 노인은 시든 가지에 대해 스님에게 이야기했습니다. 스님은 가지를 자세히 살펴본 후 마침내 작은 나무를 가리키며 말했습니다.

Usage

“百思不得其解”常用于表达对某事感到困惑、不解,难以理解,找不到答案,找不到原因的语气。在日常生活中,我们经常会遇到一些让我们百思不得其解的事情,比如:

“bǎi sī bù dé qí jiě” cháng yòng yú biǎo dá duì mǒu shì gǎn dào kùn huò, bù jiě, nán yǐ lí jiě, zhǎo bù dào dá àn, zhǎo bù dào yuán yīn de yǔ qì. zài rì cháng shēng huó zhōng, wǒ men jīng cháng huì yù dào yī xiē ràng wǒ men bǎi sī bù dé qí jiě de shì qíng, bǐ rú:

"백사불득기해"는 무언가에 대해 혼란스럽거나 이해할 수 없다고 느끼거나, 답이나 이유를 찾을 수 없을 때 표현하기 위해 자주 사용됩니다. 일상 생활에서 우리는 "백사불득기해"라고 느끼는 일을 자주 마주칩니다. 예를 들어,

Examples

  • 他一直冥思苦想,对这个问题百思不得其解。

    tā yī zhí míng sī kǔ xiǎng, duì zhè ge wèn tí bǎi sī bù dé qí jiě.

    그는 오랫동안 문제를 생각했지만 해결책을 찾지 못했습니다.

  • 这个谜题太难了,百思不得其解,让我感到十分困惑。

    zhè ge mí tí tài nán le, bǎi sī bù dé qí jiě, ràng wǒ gǎn dào fēn cháng kùn huò.

    이 수수께끼는 너무 어려워서 풀 수가 없습니다.

  • 面对这个难题,我百思不得其解,决定先休息一下,等灵感来袭。

    miàn duì zhè ge nán tí, wǒ bǎi sī bù dé qí jiě, jué dìng xiān xiū xī yī xià, děng líng gǎn lái xí.

    이 어려운 문제에 직면하여 해결책을 찾지 못하고 휴식을 취하기로 했습니다. 영감이 오기를 기다리는 것입니다.