花残月缺 꽃이 시들고 달이 모자란
Explanation
形容衰败零落的景象。也比喻感情破裂,两相离异。
쇠퇴와 황폐의 광경을 묘사합니다. 또한 관계의 파탄이나 이별의 비유로도 사용됩니다.
Origin Story
曾经,一对恋人相爱至深,如同花开月圆般美好。他们一起走过春夏秋冬,共同描绘着幸福的蓝图。然而,随着时间的流逝,彼此的矛盾日益加深,误会也像野草一样疯长。最终,他们的爱情如同花残月缺,支离破碎,走向了终结。曾经的甜蜜回忆,如今只剩下无尽的悲伤和遗憾。
옛날 옛날에 연인들은 서로를 깊이 사랑하여 만발한 꽃과 보름달처럼 아름다웠습니다. 그들은 봄, 여름, 가을, 겨울을 함께 보내며 행복의 청사진을 계속 그렸습니다. 하지만 시간이 흐르면서 서로의 갈등은 점점 더 깊어지고 오해는 잡초처럼 무성해졌습니다. 마침내 그들의 사랑은 꽃이 피고 달이 차지 않은 채로 산산조각나고 끝을 맞이합니다. 과거의 달콤한 기억은 이제 끝없는 슬픔과 후회만 남았습니다.
Usage
常用来形容事物衰败、感情破裂的景象。
사물의 쇠퇴나 인간관계의 파탄을 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
秋风瑟瑟,落叶纷飞,花残月缺,凄凉冷寂。
qiūfēng sè sè, luòyè fēnfēi, huā cán yuè quē, qīliáng lěngjì
가을바람이 살랑이고 낙엽이 흩날리고 꽃은 시들고 달은 망가져 있습니다. 황량하고 고요합니다.
-
他们的爱情如同花残月缺,最终走向了破裂。
tāmen de àiqíng rútóng huā cán yuè quē, zuìzhōng zǒuxiàng le pòliè
그들의 사랑은 꽃이 지고 달이 차지 않은 것처럼 결국에는 깨어졌습니다.