花残月缺 flores murchas e uma lua incompleta
Explanation
形容衰败零落的景象。也比喻感情破裂,两相离异。
Descreve uma cena de decadência e desolação. Também é usado como metáfora para um relacionamento rompido e separação.
Origin Story
曾经,一对恋人相爱至深,如同花开月圆般美好。他们一起走过春夏秋冬,共同描绘着幸福的蓝图。然而,随着时间的流逝,彼此的矛盾日益加深,误会也像野草一样疯长。最终,他们的爱情如同花残月缺,支离破碎,走向了终结。曾经的甜蜜回忆,如今只剩下无尽的悲伤和遗憾。
Era uma vez, um casal se amava profundamente, tão bonito quanto flores desabrochando e uma lua cheia. Eles caminharam juntos pela primavera, verão, outono e inverno, pintando uma imagem de felicidade. No entanto, com o passar do tempo, seus conflitos se aprofundaram e os mal-entendidos cresceram como ervas daninhas. Finalmente, seu amor, como flores murchas e uma lua incompleta, se desfez e chegou ao fim. As lembranças doces de outrora agora deixam apenas uma tristeza e um pesar sem fim.
Usage
常用来形容事物衰败、感情破裂的景象。
Muitas vezes usado para descrever a decadência das coisas e o rompimento dos relacionamentos.
Examples
-
秋风瑟瑟,落叶纷飞,花残月缺,凄凉冷寂。
qiūfēng sè sè, luòyè fēnfēi, huā cán yuè quē, qīliáng lěngjì
O vento de outono sussurra, as folhas caem, as flores murcham e a lua está incompleta; é desolado e solitário.
-
他们的爱情如同花残月缺,最终走向了破裂。
tāmen de àiqíng rútóng huā cán yuè quē, zuìzhōng zǒuxiàng le pòliè
Seu amor era como flores murchas e uma lua incompleta, acabando por se romper.