花残月缺 huā cán yuè quē withered flowers and an incomplete moon

Explanation

形容衰败零落的景象。也比喻感情破裂,两相离异。

Describes a scene of decay and desolation. It is also used as a metaphor for a broken relationship and separation.

Origin Story

曾经,一对恋人相爱至深,如同花开月圆般美好。他们一起走过春夏秋冬,共同描绘着幸福的蓝图。然而,随着时间的流逝,彼此的矛盾日益加深,误会也像野草一样疯长。最终,他们的爱情如同花残月缺,支离破碎,走向了终结。曾经的甜蜜回忆,如今只剩下无尽的悲伤和遗憾。

céngjīng, yī duì liànrén xiāng'ài zhìshēn, rútóng huā kāi yuè yuán bān měihǎo. tāmen yīqǐ zǒuguò chūnxiàqiūdōng, gòngtóng miáohuìzhe xìngfú de lántú. rán'ér, suízhe shíjiān de liúshì, bǐcǐ de máodùn rìyì jiāshēn, wùhuì yě xiàng yěcǎo yīyàng fēngzhǎng. zuìzhōng, tāmen de àiqíng rútóng huā cán yuè quē, zhīlí pòsuì, zǒuxiàng le zhōngjié. céngjīng de tiánmì huíyì, rújīn zhǐ shèngxià wú jìn de bēishāng hé yíhàn.

Once upon a time, a couple loved each other deeply, as beautiful as flowers blooming and a full moon. They walked together through spring, summer, autumn, and winter, painting a picture of happiness. However, as time passed, their conflicts deepened, and misunderstandings grew like weeds. Eventually, their love, like withered flowers and an incomplete moon, shattered and came to an end. The once sweet memories now only left endless sadness and regret.

Usage

常用来形容事物衰败、感情破裂的景象。

cháng yòng lái xíngróng shìwù shuāibài, gǎnqíng pòliè de jǐngxiàng

Often used to describe the decay of things and the breaking of relationships.

Examples

  • 秋风瑟瑟,落叶纷飞,花残月缺,凄凉冷寂。

    qiūfēng sè sè, luòyè fēnfēi, huā cán yuè quē, qīliáng lěngjì

    The autumn wind whispers, the leaves flutter, the flowers wither, and the moon is incomplete; it's desolate and lonely.

  • 他们的爱情如同花残月缺,最终走向了破裂。

    tāmen de àiqíng rútóng huā cán yuè quē, zuìzhōng zǒuxiàng le pòliè

    Their love was like withered flowers and an incomplete moon, ultimately falling apart.