进退失据 진퇴양난
Explanation
形容进退两难,不知如何是好的状态。
어떻게 해야 할지 몰라서 곤란한 상태를 나타낸다.
Origin Story
话说汉朝时期,有个名叫张良的谋士,辅佐汉高祖刘邦打败项羽,建立了汉朝。张良深谋远虑,足智多谋,为汉朝的建立立下了汗马功劳。然而,在项羽被灭之后,张良也面临着进退失据的困境。一方面,他深知自己辅助刘邦建立了功业,应该得到相应的赏赐和尊敬。另一方面,他内心深处也渴望过平静的生活,远离朝廷的纷争。汉高祖刘邦多次想重用张良,让他担任重要的官职,但张良总以各种理由推脱,甚至假装生病,以此来避免接受官职。但他又不能完全远离刘邦,因为他知道,自己拥有丰富的经验和智慧,如果自己离开,可能会对汉朝的治理产生不利的影响。刘邦对张良的才能十分欣赏,却又无法理解他隐退的意图。张良进退失据,最终选择了一个折中的办法:他向刘邦请辞,并请求前往泰山隐居,专心修道。刘邦最终同意了他的请求,并对他表示了尊重和理解。张良选择隐退,这在当时是一个非常大胆的决定。他放弃了荣华富贵,选择远离权力中心,过着与世无争的生活,这体现了他超凡脱俗的品质和高尚的境界。张良的故事,给我们留下了深刻的启示:在面临人生抉择的时候,我们应该仔细权衡利弊,选择最适合自己的道路,不要因为进退失据而迷失方向。
한나라 시대에 장량이라는 군사가 있었습니다. 그는 고조 유방을 도와 항우를 물리치고 한나라를 건국했습니다. 장량은 현명하고 기지가 뛰어나 한나라 건국에 큰 공을 세웠습니다. 그러나 항우가 멸망한 후 장량은 진퇴양난의 궁지에 놓였습니다. 한편으로 그는 유방을 도와 공을 세웠으므로 마땅히 상과 존경을 받아야 한다고 생각했습니다. 다른 한편으로 그는 속으로 조용한 삶을 살고, 궁정의 다툼에서 벗어난 생활을 원했습니다. 고조 유방은 여러 번 장량을 중용하려 했지만 장량은 여러 가지 이유를 대며 거절했고, 심지어 병을 가장하기도 했습니다. 그러나 그는 유방으로부터 완전히 떠날 수도 없었습니다. 그는 풍부한 경험과 지혜를 가지고 있었고, 자신이 떠나 버리면 한나라 통치에 악영향을 미칠 수 있다는 것을 알고 있었기 때문입니다. 유방은 장량의 능력을 높이 평가했지만 그의 은퇴 의도를 이해하지 못했습니다. 진퇴양난에 빠진 장량은 결국 타협안을 선택했습니다. 그는 유방에게 사직을 청하고 태산에 은거하여 도를 닦겠다고 제안했습니다. 유방은 결국 그의 소원을 들어주었고, 존경과 이해를 표했습니다. 장량의 은퇴는 당시로서는 매우 대담한 결정이었습니다. 그는 영화와 부귀를 버리고 권력 중심에서 멀리 떨어져 세속과 다투지 않는 삶을 선택했습니다. 이것은 그의 초월적인 기질과 고결한 경지를 보여줍니다. 장량의 이야기는 우리에게 깊은 교훈을 줍니다. 인생의 갈림길에 섰을 때 우리는 장단점을 신중하게 비교 검토하고 자신에게 가장 적합한 길을 선택해야 합니다. 진퇴양난이라고 해서 길을 잃어서는 안 됩니다.
Usage
通常用于形容人在进退之间难以抉择的境地。
보통 두 가지 선택지 중 어느 것을 선택해야 할지 어려운 상황을 묘사할 때 사용합니다.
Examples
-
他进退失据,不知如何是好。
ta jintui shiju, buzhi ruhe shi hao
그는 어떻게 해야 할지 몰랐다.
-
面对突如其来的变故,他进退失据,手足无措。
mian dui turuqilai de biangu, ta jintui shiju, shouzu wucuo
갑작스러운 변화에 직면하여 그는 당황했다.
-
公司面临倒闭,员工们进退失据,人心惶惶。
gongsi mianlin daobi, yuangongmen jintui shiju, renxin huang huang
회사가 파산 직전이었기 때문에 직원들은 혼란스러워했고, 불안이 확산되었다.