进退失据 nalilito
Explanation
形容进退两难,不知如何是好的状态。
Inilalarawan ang isang kalagayan kung saan ang isang tao ay hindi alam kung ano ang gagawin dahil nasa isang mahirap na sitwasyon.
Origin Story
话说汉朝时期,有个名叫张良的谋士,辅佐汉高祖刘邦打败项羽,建立了汉朝。张良深谋远虑,足智多谋,为汉朝的建立立下了汗马功劳。然而,在项羽被灭之后,张良也面临着进退失据的困境。一方面,他深知自己辅助刘邦建立了功业,应该得到相应的赏赐和尊敬。另一方面,他内心深处也渴望过平静的生活,远离朝廷的纷争。汉高祖刘邦多次想重用张良,让他担任重要的官职,但张良总以各种理由推脱,甚至假装生病,以此来避免接受官职。但他又不能完全远离刘邦,因为他知道,自己拥有丰富的经验和智慧,如果自己离开,可能会对汉朝的治理产生不利的影响。刘邦对张良的才能十分欣赏,却又无法理解他隐退的意图。张良进退失据,最终选择了一个折中的办法:他向刘邦请辞,并请求前往泰山隐居,专心修道。刘邦最终同意了他的请求,并对他表示了尊重和理解。张良选择隐退,这在当时是一个非常大胆的决定。他放弃了荣华富贵,选择远离权力中心,过着与世无争的生活,这体现了他超凡脱俗的品质和高尚的境界。张良的故事,给我们留下了深刻的启示:在面临人生抉择的时候,我们应该仔细权衡利弊,选择最适合自己的道路,不要因为进退失据而迷失方向。
Noong panahon ng Han Dynasty, mayroong isang strategist na nagngangalang Zhang Liang na tumulong kay Emperor Gaozu Liu Bang na talunin si Xiang Yu at maitayo ang Han Dynasty. Si Zhang Liang ay matalino at mapagkukunan, at siya ay nagbigay ng malaking kontribusyon sa pagtatayo ng Han Dynasty. Gayunpaman, matapos ang pagkatalo ni Xiang Yu, si Zhang Liang ay nahaharap din sa isang dilemma. Sa isang banda, alam niya na tinulungan niya si Liu Bang na maitayo ang kanyang mga merito at dapat siyang tumanggap ng kaukulang gantimpala at paggalang. Sa kabilang banda, palihim niyang ninanais ang isang payapang buhay, malayo sa mga alitan sa hukuman. Paulit-ulit na sinubukan ni Emperor Gaozu Liu Bang na muling gamitin si Zhang Liang, na hinirang siya sa mahahalagang posisyon, ngunit si Zhang Liang ay palaging naghahanap ng mga dahilan upang maiwasan ang responsibilidad, maging ang pagpapanggap na may sakit upang maiwasan ang pagtanggap ng posisyon. Gayunpaman, hindi niya lubos na maiwanan si Liu Bang, dahil alam niya na mayroon siyang mayamang karanasan at karunungan. Kung siya ay umalis, maaari itong magkaroon ng masamang epekto sa pamamahala ng Han Dynasty. Lubos na pinahahalagahan ni Liu Bang ang talento ni Zhang Liang, ngunit hindi niya maintindihan ang intensyon nitong magretiro. Si Zhang Liang, na nahuli sa dilemang ito, ay sa wakas ay pumili ng isang kompromiso: hiniling niya kay Liu Bang na magretiro at humiling na pumunta sa Mount Taishan upang mamuhay nang nag-iisa at italaga ang sarili sa paglilinang ng Taoism. Sa wakas ay tinanggap ni Liu Bang ang kanyang kahilingan at nagpakita ng paggalang at pag-unawa sa kanya. Ang desisyon ni Zhang Liang na magretiro ay isang napaka-matapang na desisyon noong panahong iyon. Tinalikuran niya ang kayamanan at karangalan at pinili na lumayo sa sentro ng kapangyarihan upang mamuhay ng isang buhay na walang mga alitan sa mundo. Ito ay nagpakita ng kanyang mga pambihirang katangian at mataas na moral na karakter. Ang kuwento ni Zhang Liang ay nagbibigay sa atin ng isang malalim na aral: Kapag nahaharap sa mga pagpipilian sa buhay, dapat nating maingat na timbangin ang mga kalamangan at kahinaan at piliin ang landas na pinakaangkop sa atin. Hindi tayo dapat mawala dahil sa kawalan ng katiyakan tungkol sa ating susunod na hakbang.
Usage
通常用于形容人在进退之间难以抉择的境地。
Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang sitwasyon kung saan ang isang tao ay nasa isang mahirap na sitwasyon at hindi makakapagdesisyon sa pagitan ng dalawang pagpipilian.
Examples
-
他进退失据,不知如何是好。
ta jintui shiju, buzhi ruhe shi hao
Nalilito siya kung ano ang gagawin.
-
面对突如其来的变故,他进退失据,手足无措。
mian dui turuqilai de biangu, ta jintui shiju, shouzu wucuo
Nahaharap sa isang biglaang pagbabago, nalilito siya at walang magawa.
-
公司面临倒闭,员工们进退失据,人心惶惶。
gongsi mianlin daobi, yuangongmen jintui shiju, renxin huang huang
Dahil ang kumpanya ay nakaharap sa pagkalugi, ang mga empleyado ay nalilito at natatakot.