左右为难 nasa isang mahirap na kalagayan
Explanation
形容处境困难,进退两难。无论怎么做都有难处。
Inilalarawan nito ang isang mahirap na sitwasyon kung saan dapat pumili ang isang tao sa pagitan ng dalawang masama. Anuman ang gawin, may mga paghihirap.
Origin Story
从前,有个年轻人名叫小明,他同时得到了两份工作邀请,一份是心仪已久的科技公司,另一份是待遇优渥的金融机构。科技公司的工作充满挑战,需要付出大量时间和精力,但能让他施展才华,实现职业梦想;金融机构则轻松许多,工作稳定,收入丰厚,能让他过上舒适的生活。小明左右为难,他渴望追求梦想,但也需要考虑现实的经济压力。他辗转反侧,思考良久,最终还是选择了科技公司,他觉得人生在世,要追求自己的理想,即使道路坎坷,也要奋勇前行。
Noong unang panahon, may isang binata na nagngangalang Xiaoming na sabay-sabay na nakatanggap ng dalawang alok sa trabaho. Ang isa ay mula sa isang kompanya ng teknolohiya na matagal na niyang hinahangaan, at ang isa pa ay mula sa isang institusyong pampinansyal na may magandang sahod. Ang trabaho sa kompanya ng teknolohiya ay mahirap, nangangailangan ng maraming oras at pagsisikap ngunit nagbibigay-daan sa kanya na maipakita ang kanyang talento at ituloy ang kanyang mga layunin sa karera. Ang trabaho sa institusyong pampinansyal ay mas madali, matatag, at may magandang sahod, na nagbibigay sa kanya ng komportableng buhay. Si Xiaoming ay nalilito sa pagitan ng dalawang pagpipilian. Gusto niyang ituloy ang kanyang mga pangarap ngunit kailangan din niyang isaalang-alang ang mga praktikal na pinansiyal na panggigipit. Matapos ang maraming pag-iisip, pinili niya sa huli ang kompanya ng teknolohiya, naniniwalang dapat ituloy ng isang tao ang kanyang mga ideyal kahit na mahirap ang landas.
Usage
主要用于形容进退维谷的处境,难以抉择。
Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay nasa isang mahirap na kalagayan at nahihirapan sa paggawa ng isang pagpipilian.
Examples
-
他面临着两难的选择,真是左右为难。
tā miàn lín zhe liǎng nán de xuǎnzé, zhēnshi zuǒ yòu wéi nán。
Nahaharap siya sa isang mahirap na pagpipilian, nasa isang mahirap na kalagayan talaga.
-
公司想降低成本,又想保持高品质,左右为难。
gōngsī xiǎng jiàngdī chéngběn, yòu xiǎng bǎochí gāo pǐnzhì, zuǒ yòu wéi nán。
Gusto ng kompanya na bawasan ang gastos ngunit gusto ring mapanatili ang mataas na kalidad; nasa mahirap silang kalagayan