闻过则喜 Wén guò zé xǐ 잘못을 들으면 기뻐하다

Explanation

听到别人批评自己的缺点或错误,表示欢迎和高兴。指虚心接受意见。

다른 사람이 자신의 결점이나 실수를 비판하는 것을 기꺼이 받아들이는 것. 겸손하게 의견을 수용한다는 것을 의미한다.

Origin Story

战国时期,孟子曾讲述过子路闻过则喜的故事。子路是孔子的得意门生,为人正直,但有时也难免犯错。有一次,有人指出子路的缺点,子路不仅没有生气,反而非常高兴,认真地接受了批评,并积极改正。孟子以此为例,教育弟子们要勇于接受批评,不断完善自己。这个故事也流传至今,成为人们学习的典范,说明了虚心纳谏的重要性。历史上,许多杰出人物都具有闻过则喜的美德,他们能够正视自己的不足,不断改进,最终取得了辉煌的成就。

zhanguoshiqi, mengzi cengjiangshuoguo ziluwenguozexide gushi. zilushi kongzide deyi men sheng, wei ren zhengzhi, dan youshi ye nanmian fan cuo. you yici, you ren zhichu zilude qudian, zilubu jin meiyou shengqi, faner feichang gaoxing, renzhen di jieshoule piping, bing jiji gaizheng. mengzi yici weili, jiaoyu dizimen yao yongyu jieshou piping, buduan wanshan ziji. zhege gushi ye liuchuan zhijin, chengwei renmen xuexide dianfan, shuomingle xuxin najian de zhongyaoxing. lishi shang, xudu jiechu renwu dou juyou wenguozexi de meide, tamen nenggou zhengshi zijide buzu, buduan gaishan, zhongyu qude le huiguang de chengjiu.

전국시대에 맹자는 자로가 비판을 기꺼이 받아들이는 이야기를 했습니다. 자로는 공자의 뛰어난 제자로, 정직한 사람이었지만 가끔 실수를 저지르기도 했습니다. 어느 날 누군가 자로의 결점을 지적하자 자로는 화내기는커녕 매우 기뻐하며 그 비판을 진지하게 받아들이고 적극적으로 개선했습니다. 맹자는 이를 예로 삼아 제자들에게 비판을 용기 있게 받아들이고 끊임없이 자기 계발을 하도록 가르쳤습니다. 이 이야기는 오늘날까지 전해져 사람들의 모범이 되고 있으며, 겸손하게 충고를 받아들이는 중요성을 보여줍니다. 역사적으로 많은 뛰어난 인물들이 이러한 비판을 기꺼이 받아들이는 미덕을 지녔으며, 그들은 자신의 부족함을 직시하고 끊임없이 개선하여 찬란한 업적을 달성했습니다.

Usage

用于形容一个人虚心接受批评和建议的态度。

yongyu xingrong yige ren xuxin jieshou piping he jianyi de taidu

비판과 제안을 겸손하게 받아들이는 사람의 태도를 나타내는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他闻过则喜,虚心接受了大家的批评建议。

    ta wenguozexi, xuxin jieshoule dajia de pipingjianyi. lingdao wenguozexi de taidu, rang yuangong gan yu zhiyanbuhui

    그는 자신의 잘못을 듣고 기뻐하며, 모든 사람의 비판과 제안을 겸손하게 받아들입니다.

  • 领导闻过则喜的态度,让员工敢于直言不讳。

    리더의 비판을 받아들이는 자세는 직원들이 거리낌 없이 의견을 말할 수 있도록 합니다.