闻过则喜 Kritik annehmen und sich freuen
Explanation
听到别人批评自己的缺点或错误,表示欢迎和高兴。指虚心接受意见。
Wenn man Kritik an seinen Fehlern oder Mängeln hört, zeigt man sich erfreut und willkommmen. Es bedeutet, Meinungen bescheiden anzunehmen.
Origin Story
战国时期,孟子曾讲述过子路闻过则喜的故事。子路是孔子的得意门生,为人正直,但有时也难免犯错。有一次,有人指出子路的缺点,子路不仅没有生气,反而非常高兴,认真地接受了批评,并积极改正。孟子以此为例,教育弟子们要勇于接受批评,不断完善自己。这个故事也流传至今,成为人们学习的典范,说明了虚心纳谏的重要性。历史上,许多杰出人物都具有闻过则喜的美德,他们能够正视自己的不足,不断改进,最终取得了辉煌的成就。
In der Zeit der Streitenden Reiche erzählte Menzius die Geschichte von Zilu, der sich über Kritik freute. Zilu war ein begabter Schüler von Konfuzius, aufrichtig, aber auch gelegentlich fehlbar. Einmal wies ihn jemand auf seine Fehler hin, doch Zilu wurde nicht wütend, sondern freute sich sogar sehr, nahm die Kritik ernst an und verbesserte sich aktiv. Menzius benutzte dies als Beispiel, um seine Schüler zu lehren, Kritik mutig anzunehmen und sich ständig zu verbessern. Diese Geschichte wird bis heute überliefert und ist ein Vorbild für das Lernen und zeigt die Bedeutung von aufrichtiger Meinungsannahme.
Usage
用于形容一个人虚心接受批评和建议的态度。
Wird verwendet, um die Haltung einer Person zu beschreiben, die Kritik und Vorschläge demütig annimmt.
Examples
-
他闻过则喜,虚心接受了大家的批评建议。
ta wenguozexi, xuxin jieshoule dajia de pipingjianyi. lingdao wenguozexi de taidu, rang yuangong gan yu zhiyanbuhui
Er freut sich über Kritik und nimmt die Vorschläge aller bereitwillig an.
-
领导闻过则喜的态度,让员工敢于直言不讳。
Die Bereitschaft der Führungskraft, Kritik anzunehmen, ermutigt die Mitarbeiter, offen zu sprechen..