闻过则喜 Рад слышать о своих ошибках
Explanation
听到别人批评自己的缺点或错误,表示欢迎和高兴。指虚心接受意见。
Радостно и приветливо воспринимать критику других людей в отношении собственных недостатков или ошибок. Это означает смиренно принимать мнения.
Origin Story
战国时期,孟子曾讲述过子路闻过则喜的故事。子路是孔子的得意门生,为人正直,但有时也难免犯错。有一次,有人指出子路的缺点,子路不仅没有生气,反而非常高兴,认真地接受了批评,并积极改正。孟子以此为例,教育弟子们要勇于接受批评,不断完善自己。这个故事也流传至今,成为人们学习的典范,说明了虚心纳谏的重要性。历史上,许多杰出人物都具有闻过则喜的美德,他们能够正视自己的不足,不断改进,最终取得了辉煌的成就。
В период Сражающихся царств Мэн-цзы рассказал историю о готовности Цзылу принимать критику. Цзылу был талантливым учеником Конфуция, честным, но иногда совершавшим ошибки. Однажды кто-то указал на недостатки Цзылу. Цзылу не только не рассердился, но и очень обрадовался, серьезно воспринял критику и активно исправил себя. Мэн-цзы использовал это как пример, чтобы научить своих учеников мужественно принимать критику и постоянно совершенствоваться. Эта история передается до наших дней, став образцом для подражания, демонстрируя важность смиренного принятия советов. В истории многие выдающиеся личности обладали добродетелью принятия критики; они могли признавать свои недостатки, постоянно совершенствоваться и в конечном итоге добиваться блестящих успехов.
Usage
用于形容一个人虚心接受批评和建议的态度。
Используется для описания смиренного отношения человека к критике и предложениям.
Examples
-
他闻过则喜,虚心接受了大家的批评建议。
ta wenguozexi, xuxin jieshoule dajia de pipingjianyi. lingdao wenguozexi de taidu, rang yuangong gan yu zhiyanbuhui
Он рад слышать о своих ошибках и смиренно принимает критику и предложения от всех.
-
领导闻过则喜的态度,让员工敢于直言不讳。
Готовность руководителя принимать критику позволяет сотрудникам говорить откровенно, без колебаний