鸡飞狗走 jī fēi gǒu zǒu 닭이 날고 개가 달린다

Explanation

形容因极度惊恐而混乱不堪的景象。

극도의 공포로 인한 혼란스럽고 난장판인 상황을 묘사합니다.

Origin Story

话说古代某个村庄,突遇山洪暴发,洪水像一头狂暴的野兽,咆哮着冲进村庄。村民们措手不及,四处逃窜,房屋被冲垮,田地被淹没。一时间,鸡飞狗跳,哭喊声、求救声此起彼伏,整个村庄陷入一片混乱。一些村民试图抢救家当,但洪水来势凶猛,他们只能眼睁睁看着自己的家园被吞噬。这场突如其来的灾难,给这个原本宁静祥和的村庄带来了巨大的损失和痛苦,也让村民们深刻地体会到自然的力量的强大和人类的渺小。许多人从此背井离乡,到别的地方谋生。

huà shuō gǔdài mǒu gè cūn zhuāng, tū yù shānhóng bàofā, hóngshuǐ xiàng yī tóu kuángbào de yěshòu, páoxiào zhe chōng jìn cūn zhuāng。 cūnmínmen cuòshǒubùjí, sìchù táocuàn, fángwū bèi chōng kuǎ, tiándì bèi yānmò。 yīshíjiān, jīfēi gǒutiào, kūhǎn shēng, qiújiù shēng cǐqǐbǐfú, zhěng gè cūn zhuāng xiànrù yīpiàn hùnluàn。 yīxiē cūnmín shìtú qiǎngjiù jiādāng, dàn hóngshuǐ láishì xīongměng, tāmen zhǐ néng yǎnzhēngzhēng kànzhe zìjǐ de jiāyuán bèi tunshi。 zhè chǎng tū rú ér lái de zāinàn, gěi zhège běn lái níngjìng xiánghé de cūn zhuāng dài lái le jùdà de sǔnshī hé tòngkǔ, yě ràng cūnmínmen shēnkè de tǐhuì dào zìrán de lìliàng de qiángdà hé rénlèi de miǎoxiǎo。 xǔduō rén cóngcǐ bèijǐng líxiāng, dào bié de dìfāng móushēng。

옛날 어느 마을에 갑자기 큰 홍수가 났습니다. 홍수는 마치 사나운 짐승처럼 마을을 덮쳤습니다. 마을 사람들은 깜짝 놀라서 도망치고, 집들은 무너지고, 논밭은 물에 잠겼습니다. 순식간에 닭이 날아다니고, 개가 뛰어다니고, 울부짖는 소리, 구조를 요청하는 소리가 뒤섞여 마을 전체가 혼란에 빠졌습니다. 마을 사람들 중에는 살림살이를 구하려고 하는 사람들도 있었지만, 홍수의 기세가 너무 매서워서 자신의 집이 삼켜지는 것을 속수무책으로 지켜볼 수밖에 없었습니다. 이 갑작스러운 재난은 한때 평화로웠던 마을에 큰 손실과 고통을 가져다주었고, 마을 사람들에게 자연의 힘과 인간의 나약함을 뼈저리게 느끼게 했습니다. 많은 사람들이 고향을 떠나 다른 곳에서 생계를 유지했습니다.

Usage

用于形容因惊恐而引起的混乱局面。

yòng yú miáoshù yīn jīngkǒng ér yǐnqǐ de hùnluàn júmiàn。

공포로 인한 혼란스러운 상황을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 战乱时期,百姓流离失所,家家户户鸡飞狗走,景象凄惨。

    zhànluàn shíqī, bǎixìng liúlí shísǔo, jiājiā hùhù jīfēi gǒuzǒu, jǐngxiàng qīcǎn.

    전쟁 중에는 사람들이 쫓겨나고 집집마다 혼란스러웠습니다.

  • 突如其来的地震,吓得大家鸡飞狗走,四处逃窜。

    tū rú ér lái de dìzhèn, xià de dàjiā jīfēi gǒuzǒu, sìchù táocuàn。

    갑작스러운 지진에 모두가 놀라서 사방으로 도망쳤습니다.