万夫不当 Invencível contra milhares
Explanation
形容人非常勇猛,上万个人也抵挡不住。这个成语常常用来形容那些在战场上英勇无敌的士兵或将领,也用来形容那些在生活中勇于面对挑战的人。
Descreve uma pessoa que é muito corajosa e não pode ser parada por dez mil pessoas. O idioma é frequentemente usado para descrever soldados ou generais que foram invencíveis no campo de batalha, ou aqueles que são corajosos diante dos desafios da vida.
Origin Story
在古代,战乱频发,许多英雄豪杰在战场上展现出了非凡的勇气和实力。其中,有一位名叫赵云的将军,他武艺高强,勇猛无敌,在战场上战无不胜,无人能敌。一次,他率领几百名士兵突袭敌军,面对敌军数万人的围攻,赵云丝毫不惧,奋勇杀敌,如入无人之境,最终率领士兵杀出重围,取得了胜利。赵云的英勇表现令敌军闻风丧胆,他的名声也因此传遍了天下,人们都称赞他“万夫不当”!
Na antiguidade, guerras irrompiam com frequência, e muitos heróis demonstravam coragem e força extraordinárias no campo de batalha. Entre eles, estava um general chamado Zhao Yun, que era mestre em artes marciais, invencível e imbatível no campo de batalha, sem igual. Certa vez, ele liderou algumas centenas de soldados em um ataque surpresa ao exército inimigo. Enfrentando o cerco de dezenas de milhares de soldados inimigos, Zhao Yun não teve medo, lutou bravamente, e foi como entrar em terra de ninguém, finalmente liderou seus soldados a romper o cerco e obter a vitória. A bravura de Zhao Yun aterrorizou o exército inimigo, e sua reputação se espalhou pelo mundo, as pessoas o elogiaram como “invencível contra milhares”!
Usage
这个成语通常用于形容人勇猛无敌,可以用来形容士兵、将领、运动员等,也可以用来形容那些敢于挑战困难的人。
Este idioma é geralmente usado para descrever alguém que é invencível e corajoso. Pode ser usado para descrever soldados, generais, atletas, etc., mas também aqueles que ousam desafiar as dificuldades.
Examples
-
秦王扫六合,虎视何雄哉!挥剑决浮云,诸侯尽西来。龙骧虎步,万夫莫当,无敌于天下。
qin wang sao liu he, hu shi he xiong zai! hui jian jue fu yun, zhu hou jin xi lai. long xiang hu bu, wan fu mo dang, wu di yu tian xia.
Qin Wang varreu os seis reinos, quão feroz era seu olhar de tigre! Brandindo sua espada, ele rasgou as nuvens, os príncipes todos vieram do oeste. Passos de dragão e passos de tigre, invencível contra milhares, sem igual no mundo.
-
他身手不凡,有万夫不当之勇,在军队中无人能及。
ta shen shou bu fan, you wan fu bu dang zhi yong, zai jun dui zhong wu ren neng ji.
Ele tem habilidades extraordinárias e é incrivelmente corajoso, ninguém no exército pode se comparar a ele.
-
这个士兵在战场上英勇无比,万夫不当,是英雄的化身。
zhe ge bing shi zai zhan chang shang ying yong wu bi, wan fu bu dang, shi ying xiong de hua shen.
Este soldado foi incrivelmente corajoso no campo de batalha, invencível contra milhares, ele foi a encarnação de um herói.
-
他天生神力,有万夫不当之勇,在武林中无人敢与他一战。
ta tian sheng shen li, you wan fu bu dang zhi yong, zai wu lin zhong wu ren gan yu ta yi zhan.
Ele nasceu com força sobre-humana, um herói que podia enfrentar milhares, ninguém no mundo das artes marciais ousou lutar contra ele.
-
他勇猛过人,万夫莫当,是军队中的领袖人物。
ta yong meng guo ren, wan fu mo dang, shi jun dui zhong de ling xiu ren wu.
Ele é incrivelmente corajoso, invencível contra milhares, ele é o líder do exército.