万夫不当 Wan Fu Bu Dang 万夫不当

Explanation

形容人非常勇猛,上万个人也抵挡不住。这个成语常常用来形容那些在战场上英勇无敌的士兵或将领,也用来形容那些在生活中勇于面对挑战的人。

非常に勇敢で、一万人でも彼を止めることができない人を表す。このことわざは、戦場で無敵だった兵士や将軍、あるいは人生の課題に勇敢に立ち向かう人を表すために頻繁に使われる。

Origin Story

在古代,战乱频发,许多英雄豪杰在战场上展现出了非凡的勇气和实力。其中,有一位名叫赵云的将军,他武艺高强,勇猛无敌,在战场上战无不胜,无人能敌。一次,他率领几百名士兵突袭敌军,面对敌军数万人的围攻,赵云丝毫不惧,奋勇杀敌,如入无人之境,最终率领士兵杀出重围,取得了胜利。赵云的英勇表现令敌军闻风丧胆,他的名声也因此传遍了天下,人们都称赞他“万夫不当”!

zai gu dai, zhan luan pin fa, xu duo ying xiong hao jie zai zhan chang shang zhan xian chu le fei fan de yong qi he shi li. qi zhong, you yi wei ming jiao zhao yun de jiang jun, ta wu yi gao qiang, yong meng wu di, zai zhan chang shang zhan wu bu sheng, wu ren neng di. yi ci, ta lv ling ji bai ming bing shi tu xi di jun, mian dui di jun shu wan ren de wei gong, zhao yun si hao bu ju, fen yong sha di, ru ru wu ren zhi jing, zui zhong lv ling bing shi sha chu zhong wei, qu de le sheng li. zhao yun de ying yong biao xian ling di jun wen feng sang dan, ta de ming sheng ye yin ci chuan bian le tian xia, ren men dou cheng zan ta 'wan fu bu dang'!

古代、戦争は頻繁に起こり、多くの英雄たちは戦場で並外れた勇気と力を示しました。その中でも、趙雲という将軍は、武芸に優れ、勇猛無敵で、戦場で無敵の強さを誇っていました。ある時、彼は数百人の兵士を率いて敵軍を奇襲しました。敵軍数万人が包囲している中、趙雲は全く恐れずに勇敢に敵と戦い、まるで無人地帯を進むかのごとく、最終的に兵士たちを率いて包囲網を突破し、勝利を収めました。趙雲の勇猛さは敵軍を震え上がらせ、彼の名は天下に広がり、人々は彼を「万夫不当」と称賛しました。

Usage

这个成语通常用于形容人勇猛无敌,可以用来形容士兵、将领、运动员等,也可以用来形容那些敢于挑战困难的人。

zhe ge cheng yu tong chang yong yu xing rong ren yong meng wu di, ke yi yong lai xing rong bing shi, jiang ling, yun dong yuan deng, ye ke yi yong lai xing rong na xie gan yu tiao zhan kun nan de ren.

このことわざは、通常、誰かが無敵で勇敢であることを表すために使われます。兵士、将軍、アスリートなど、困難に挑戦することを恐れない人にも使えます。

Examples

  • 秦王扫六合,虎视何雄哉!挥剑决浮云,诸侯尽西来。龙骧虎步,万夫莫当,无敌于天下。

    qin wang sao liu he, hu shi he xiong zai! hui jian jue fu yun, zhu hou jin xi lai. long xiang hu bu, wan fu mo dang, wu di yu tian xia.

    秦王は六国を掃討し、その虎視眈々とした目はどれほど恐ろしいものだったか!剣を振るい雲を突き破ると、諸侯たちはみな西からやって来た。龍の歩み、虎の躍進、万夫不当、天下無敵である。

  • 他身手不凡,有万夫不当之勇,在军队中无人能及。

    ta shen shou bu fan, you wan fu bu dang zhi yong, zai jun dui zhong wu ren neng ji.

    彼の腕前は並外れており、万夫不当の勇猛さを持つ。軍隊の中で、彼に匹敵する者はいない。

  • 这个士兵在战场上英勇无比,万夫不当,是英雄的化身。

    zhe ge bing shi zai zhan chang shang ying yong wu bi, wan fu bu dang, shi ying xiong de hua shen.

    この兵士は戦場で並外れた勇猛さを発揮し、万夫不当の強さで英雄の化身であった。

  • 他天生神力,有万夫不当之勇,在武林中无人敢与他一战。

    ta tian sheng shen li, you wan fu bu dang zhi yong, zai wu lin zhong wu ren gan yu ta yi zhan.

    彼は生まれつき神力を持っており、万夫不当の勇猛さを持つ。武林では誰も彼と戦うことを恐れた。

  • 他勇猛过人,万夫莫当,是军队中的领袖人物。

    ta yong meng guo ren, wan fu mo dang, shi jun dui zhong de ling xiu ren wu.

    彼は人並み外れた勇猛さで、万夫不当の強さを持ち、軍隊のリーダー的存在である。