不着边际 bù zhuó biān jì irreal

Explanation

形容说话或做事离实际情况很远,不切实际。

Descreve a fala ou ações que estão longe da realidade e são irrealistas.

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛从小就天真烂漫,喜欢幻想。他常常对着天空,想象着自己变成一只雄鹰,在广阔的天空中自由翱翔;他常常坐在田埂上,想象着自己变成一位伟大的科学家,发明出各种神奇的机器;他常常在河边发呆,想象着自己变成一条快乐的小鱼,在清澈的河水中自由嬉戏。 然而,阿牛的幻想总是不着边际,缺乏现实的根基。他曾经计划建造一座通往月亮的桥梁,用竹竿和木板搭建,结果竹竿不够长,木板不够结实,桥梁还没建成就倒塌了。他曾经计划发明一种可以瞬间移动的机器,利用各种瓶瓶罐罐和旧零件拼装,结果机器不仅无法移动,还发出刺耳的声音,吓跑了村里的鸡鸭。 村里的人们都觉得阿牛很傻,他的幻想总是那么不切实际。但是阿牛并没有因此而放弃幻想。他依然坚持着自己的梦想,继续在自己的世界里自由地想象。尽管他的梦想总是不着边际,但他的热情和想象力却感染了周围的人们。他们开始理解阿牛,并尝试着去欣赏他独特的思维方式。 最终,阿牛的故事并没有一个完美的结局,但他那不着边际的幻想,却成为了一个美丽的传说,流传在小山村里。

cóng qián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào ā niú de niánqīng rén. ā niú cóng xiǎo jiù tiānzēn làn màn, xǐhuan huànxiǎng. tā chángcháng duìzhe tiānkōng, xiǎngxiàngzhe zìjǐ biàn chéng yī zhī xióng yīng, zài guǎngkuò de tiānkōng zhōng zìyóu áosháng; tā chángcháng zuò zài tiángěng shang, xiǎngxiàngzhe zìjǐ biàn chéng yī wèi wěidà de kēxuéjiā, fā míng chū gèzhǒng shénqí de jīqì; tā chángcháng zài hé biān fādāi, xiǎngxiàngzhe zìjǐ biàn chéng yī tiáo kuàilè de xiǎoyú, zài qīngchè de héshuǐ zhōng zìyóu xīxī.

Era uma vez, numa aldeia remota de montanha, vivia um jovem chamado An Niu. Desde pequeno, An Niu era ingénuo e imaginativo. Ele muitas vezes olhava para o céu e imaginava a si mesmo como uma águia, pairando livremente na imensidão; ele muitas vezes se sentava na crista de um campo e imaginava a si mesmo como um grande cientista, inventando todo tipo de máquinas mágicas; ele muitas vezes se sentava à beira do rio em um estado de devaneio e imaginava a si mesmo como um peixinho feliz, brincando livremente na água cristalina do rio. No entanto, as fantasias de An Niu eram sempre irrealistas e careciam de uma base realista. Ele planejou uma vez construir uma ponte até a lua, usando postes de bambu e tábuas de madeira, mas os postes de bambu não eram longos o suficiente e as tábuas não eram fortes o suficiente, e a ponte desabou antes mesmo de ser concluída. Ele planejou uma vez inventar uma máquina que pudesse se teletransportar, usando vários frascos e potes e peças velhas, mas a máquina não conseguia se mover e também produzia um som agudo que assustava os galos e patos da aldeia. Os aldeões todos achavam que An Niu era tolo, suas fantasias eram sempre tão irrealistas. Mas An Niu não desistiu de suas fantasias por isso. Ele ainda persistia em seus sonhos, continuando a imaginar livremente em seu próprio mundo. Embora seus sonhos fossem sempre irrealistas, seu entusiasmo e imaginação eram contagiosos para as pessoas ao seu redor. Eles começaram a entender An Niu e tentaram apreciar sua maneira única de pensar. No fim das contas, a história de An Niu não teve um final perfeito, mas suas fantasias irrealistas se tornaram uma bela lenda, passada na aldeia de montanha.

Usage

主要用于形容言谈、计划或想法不切实际,缺乏根据。

zhǔyào yòng yú xiáong shūo yántán, jìhuà huò xiǎngfǎ bù qiē shíjì, quēfá gēnjù

Usado principalmente para descrever conversas, planos ou ideias que são irrealistas e carecem de base.

Examples

  • 他的话真是不着边际,毫无逻辑。

    tā de huà zhēnshi bù zhuó biān jì, háo wú luó jì

    Suas palavras foram realmente irrelevantes e ilógicas.

  • 这个计划不着边际,根本无法实施。

    zhège jìhuà bù zhuó biān jì, gēnběn wúfǎ shíshī

    Este plano é irrealista e simplesmente não pode ser implementado.

  • 会议上,他讲的一些观点不着边际,让人摸不着头脑。

    huìyì shang, tā jiǎng de yīxiē guāndiǎn bù zhuó biān jì, ràng rén mō bù zháo tóu nǎo

    Na reunião, alguns de seus pontos de vista foram irrelevantes, deixando as pessoas perplexas.