不远千里 a milhares de quilômetros
Explanation
不以千里为远,形容不怕路途遥远。
Não considerar milhares de quilômetros como uma distância. Descreve não se deixar intimidar pela distância.
Origin Story
战国时期,孟子从遥远的鲁国来到梁国,拜见梁惠王。梁惠王看到孟子不远千里而来,便问他是否能为梁国带来什么好处。孟子回答说,治国之道在于仁义,而非仅仅追求利益。他用自己不远千里而来的例子,说明了即使路途遥远,为了追求正确的理念,也是值得的。这体现了孟子的政治理想和高尚品德,也让后人深刻理解了“不远千里”的含义:不仅是地理距离上的遥远,更是为了理想而付出的不懈努力,一种坚定信念和执着追求的体现。
Durante o período dos Estados Combatentes, Mencius viajou do distante Lu para Liang para encontrar o Rei Hui de Liang. O Rei Hui, ao ver a longa jornada de Mencius, perguntou se ele poderia trazer algum benefício para Liang. Mencius respondeu que o caminho para governar um país está na retidão e na justiça, não apenas na busca pelo lucro. Ele usou sua própria longa jornada como exemplo para mostrar que, mesmo uma longa viagem, vale a pena para perseguir os princípios corretos. Isso reflete os ideais políticos e a alta moral de Mencius, e permite que as gerações futuras entendam o significado de “não longe de mil li”: Não é apenas uma longa distância geográfica, mas também os esforços incansáveis feitos por ideais, um reflexo de uma firme convicção e uma busca persistente.
Usage
用于形容不怕路途遥远,不计较路程的长短。
Usado para descrever não ter medo de uma longa jornada, não se importando com a distância.
Examples
-
他为了追求梦想,不远千里来到北京打拼。
tā wèile zhuīqiú mèngxiǎng, bù yuǎn qiānlǐ lái dào běijīng dǎpīn
Ele viajou milhares de quilômetros para Pequim em busca de seus sonhos.
-
为了参加比赛,她不远千里从家乡赶来。
wèile cānjiā bǐsài, tā bù yuǎn qiānlǐ cóng jiāxiāng gǎn lái
Ela veio de sua cidade natal, a milhares de quilômetros de distância, para participar da competição.