不远千里 migliaia di chilometri lontano
Explanation
不以千里为远,形容不怕路途遥远。
Non considerando migliaia di chilometri come una distanza. Descrive il non essere scoraggiati dalla distanza.
Origin Story
战国时期,孟子从遥远的鲁国来到梁国,拜见梁惠王。梁惠王看到孟子不远千里而来,便问他是否能为梁国带来什么好处。孟子回答说,治国之道在于仁义,而非仅仅追求利益。他用自己不远千里而来的例子,说明了即使路途遥远,为了追求正确的理念,也是值得的。这体现了孟子的政治理想和高尚品德,也让后人深刻理解了“不远千里”的含义:不仅是地理距离上的遥远,更是为了理想而付出的不懈努力,一种坚定信念和执着追求的体现。
Durante il periodo degli Stati Combattenti, Mencio viaggiò dalla lontana Lu a Liang per incontrare il re Hui di Liang. Il re Hui, vedendo il lungo viaggio di Mencio, gli chiese se potesse portare qualche beneficio a Liang. Mencio rispose che il modo di governare un paese sta nella rettitudine e nella giustizia, non semplicemente nel perseguire il profitto. Usò il suo stesso lungo viaggio come esempio, per dimostrare che anche un lungo viaggio vale la pena per perseguire i principi corretti. Questo riflette gli ideali politici e l'alto carattere morale di Mencio, e permette alle generazioni successive di capire il significato di “non lontano da mille li”: Non è solo una lunga distanza geografica, ma anche gli sforzi instancabili compiuti per gli ideali, un riflesso di una ferma convinzione e di un'incessante ricerca.
Usage
用于形容不怕路途遥远,不计较路程的长短。
Usato per descrivere il non aver paura di un lungo viaggio, non curandosi della lunghezza del viaggio.
Examples
-
他为了追求梦想,不远千里来到北京打拼。
tā wèile zhuīqiú mèngxiǎng, bù yuǎn qiānlǐ lái dào běijīng dǎpīn
Perseguendo il suo sogno, ha viaggiato per migliaia di chilometri fino a Pechino per lavorare sodo.
-
为了参加比赛,她不远千里从家乡赶来。
wèile cānjiā bǐsài, tā bù yuǎn qiānlǐ cóng jiāxiāng gǎn lái
Per partecipare alla competizione, è venuta dal suo paese d'origine, migliaia di chilometri lontano