严丝合缝 ajuste perfeito
Explanation
形容缝隙严密闭合,没有一点儿空隙。比喻事物之间配合得非常紧密,没有一点儿差错。
Descreve uma junção perfeita e sem fendas, sem espaços. Ilustra a precisão do ajuste e o funcionamento perfeito das coisas.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的工匠,以其精湛的技艺闻名天下。一天,皇帝下令建造一座宏伟的宫殿,李白被钦点负责建造宫殿中最精密的部件——一个巨大的钟表。这个钟表由数千个细小的零件组成,需要极其精密的配合才能运转。李白夜以继日地工作,他认真地打磨每一个零件,仔细地检查每一个连接点。经过数月的辛勤劳动,这个巨大的钟表终于完工了。当他小心翼翼地安装好最后一个零件时,整个钟表严丝合缝,没有丝毫的空隙。他轻轻地拨动发条,钟表开始运转,指针滴答作响,声音清脆悦耳,准确无误地走时,令众人叹为观止。这座宫殿也因着这件精美的钟表而更加辉煌。
Na dinastia Tang, havia um artesão chamado Li Bai, conhecido por sua habilidade excepcional. Um dia, o imperador ordenou a construção de um palácio magnífico, e Li Bai foi encarregado de construir a parte mais intrincada do palácio – um relógio gigante. Este relógio consistia em milhares de pequenas peças, exigindo uma coordenação extremamente precisa para funcionar. Li Bai trabalhou dia e noite, polindo cuidadosamente cada peça e verificando meticulosamente cada ponto de conexão. Após meses de trabalho árduo, o relógio gigante foi finalmente concluído. Quando ele cuidadosamente instalou a última peça, todo o relógio se encaixou perfeitamente, sem a menor lacuna. Ele girou suavemente a chave, o relógio começou a funcionar, os ponteiros tic-tacaram, o som era nítido e agradável, e a contagem do tempo era precisa e impecável, o que surpreendeu a todos. O palácio tornou-se ainda mais magnífico graças a este relógio requintado.
Usage
多用于描写事物配合紧密,没有缝隙的状态,也可比喻工作严谨细致,没有疏漏。
Usado principalmente para descrever o estado em que as coisas se encaixam perfeitamente sem lacunas, mas também pode ilustrar um trabalho meticuloso e detalhado sem omissões.
Examples
-
这件衣服做工精细,严丝合缝,一点儿也不走线。
zhè jiàn yīfu zuògōng jīngxì, yánsīhéfèng, yīdiǎnr yě bù zǒuxiàn.
Esta peça de roupa é finamente feita, ajusta-se perfeitamente e não desfia de forma alguma.
-
他把零件装配得严丝合缝,机器运转得很顺利。
tā bǎ lìngjiàn zhuāngpèi de yánsīhéfèng, jīqì yùnzhuǎn de hěn shùnlì.
Ele montou as peças perfeitamente, e a máquina funcionou sem problemas.