严丝合缝 ぴったりと合う
Explanation
形容缝隙严密闭合,没有一点儿空隙。比喻事物之间配合得非常紧密,没有一点儿差错。
隙間がぴったりと合っていて、全く隙間がないことを形容する。物事の組み合わせが非常に緊密で、全く誤差がないことを例える。
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的工匠,以其精湛的技艺闻名天下。一天,皇帝下令建造一座宏伟的宫殿,李白被钦点负责建造宫殿中最精密的部件——一个巨大的钟表。这个钟表由数千个细小的零件组成,需要极其精密的配合才能运转。李白夜以继日地工作,他认真地打磨每一个零件,仔细地检查每一个连接点。经过数月的辛勤劳动,这个巨大的钟表终于完工了。当他小心翼翼地安装好最后一个零件时,整个钟表严丝合缝,没有丝毫的空隙。他轻轻地拨动发条,钟表开始运转,指针滴答作响,声音清脆悦耳,准确无误地走时,令众人叹为观止。这座宫殿也因着这件精美的钟表而更加辉煌。
唐の時代、李白という名の職人がいた。彼はその卓越した技で知られていた。ある日、皇帝は壮麗な宮殿の建設を命じ、李白は宮殿の中で最も複雑な部品、巨大な時計の製作を任された。この時計は数千もの小さな部品から成り、稼働するには極めて精密な連携が必要だった。李白は昼夜を問わず働き、一つ一つの部品を丁寧に磨き上げ、接続箇所を一つ一つ慎重に検査した。数ヶ月の努力の末、巨大な時計はついに完成した。彼が最後の部品を慎重に取り付けた時、時計全体は完璧に組み合わさり、わずかな隙間もなかった。彼はそっとゼンマイを巻くと、時計は動き始め、針はカチカチと音を立て、その音は澄んで心地よく、正確無比に時を刻み、人々を驚かせた。この宮殿は、この精巧な時計によってさらに壮麗になった。
Usage
多用于描写事物配合紧密,没有缝隙的状态,也可比喻工作严谨细致,没有疏漏。
隙間なくぴったりと合わさっている状態を主に描写するのに用いられ、また、仕事が厳密で細やかで、欠陥がないことを例える場合にも用いられる。
Examples
-
这件衣服做工精细,严丝合缝,一点儿也不走线。
zhè jiàn yīfu zuògōng jīngxì, yánsīhéfèng, yīdiǎnr yě bù zǒuxiàn.
この服は細かな作りで、ぴったりと合って、ほつれることも全くありません。
-
他把零件装配得严丝合缝,机器运转得很顺利。
tā bǎ lìngjiàn zhuāngpèi de yánsīhéfèng, jīqì yùnzhuǎn de hěn shùnlì.
彼は部品を完璧に組み合わせて、機械はスムーズに動きました。