先下手为强 Atacar primeiro é melhor
Explanation
指在竞争或冲突中,抢先行动,占据主动地位,从而获得优势。体现了主动进攻、速战速决的思想。
Refere-se a tomar a iniciativa em competição ou conflito, assumindo a posição dominante e, assim, obtendo vantagem. Reflete a ideia de ataque ativo e tomada de decisão rápida.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮七擒孟获,稳定南中。其战略思想的核心便是“先下手为强”。诸葛亮深知,南中各部族之间矛盾重重,若任其自相残杀,则蜀汉可坐收渔翁之利。但他并未坐视不管,而是主动出兵,平定叛乱,使其归顺。此举不仅迅速稳定了南中局势,也为蜀汉的长治久安奠定了基础。这正是“先下手为强”的完美诠释。 后世许多军事家也借鉴了诸葛亮的“先下手为强”的战略,在许多战役中取得了决定性的胜利。
Durante o período dos Três Reinos na China, quando o primeiro-ministro Zhuge Liang capturou Meng Huo sete vezes e estabilizou o sul da China, o núcleo de seu pensamento estratégico era 'aquele que ataca primeiro vence'. Zhuge Liang sabia que as tribos do sul da China tinham muitos conflitos internos. Se ele permitisse que elas lutassem umas contra as outras, Shu Han obteria a vantagem. Mas ele não apenas observou, ele enviou ativamente tropas para reprimir a rebelión e forçar as tribos a se submeterem. Essa ação não apenas estabilizou rapidamente a situação no sul da China, mas também lançou as bases para a estabilidade de longo prazo de Shu Han. Esta é uma interpretação perfeita de 'aquele que ataca primeiro vence'. Mais tarde, muitos estrategistas militares usaram a estratégia de Zhuge Liang de 'aquele que ataca primeiro vence' e obtiveram vitórias decisivas em muitas batalhas.
Usage
主要用于军事、商业等竞争领域,强调主动进攻的重要性。
Usado principalmente em áreas militares, comerciais e outras áreas competitivas, enfatizando a importância de tomar a iniciativa.
Examples
-
商场如战场,商战中‘先下手为强’的策略屡见不鲜。
Shangchang ru zhanchang,shangzhan zhong 'xianxia shouweiqiang' de celve lvjian buxian. Yuqi bedong aidada,buru xianshou weiqiang,zhudong chuji
O mercado é como um campo de batalha; a estratégia de 'quem ataca primeiro vence' é frequentemente vista em guerras comerciais.
-
与其被动挨打,不如先下手为强,主动出击。
Em vez de ser atacado passivamente, é melhor tomar a iniciativa e atacar primeiro..