兴国安邦 xīng guó ān bāng Prosperidade e estabilidade da nação

Explanation

兴国安邦:兴:兴盛;邦:国家。国家兴盛安定。

Xing guó ān bāng: Xing - florescente; Bang - nação. A nação está florescente e estável.

Origin Story

话说大禹治水之后,华夏大地一片欣欣向荣。可是好景不长,各诸侯国之间为了争夺土地和资源,战争不断。百姓流离失所,民不聊生。这时,一位名叫姜尚的老人,凭借着自己丰富的治国经验和远见卓识,辅佐周文王,最终帮助周朝建立了强大的统治。周文王深知姜尚的才能,封他为丞相,让他参与国家的治理。姜尚并没有辜负周文王的期望,他励精图治,大力发展经济,稳定社会秩序,使周朝迅速强大起来。他的许多措施都对后世产生了深远的影响。周朝在他的治理下,国力强盛,百姓安居乐业,实现了“兴国安邦”的理想。

huàshuō dàyǔ zhìshuǐ zhīhòu, huáxià dàdì yīpiàn xīnxīn xiàngróng. kěshì hǎojǐng bù cháng, gè zhūhóu guó zhī jiān wèile zhēngduó tǔdì hé zīyuán, zhànzhēng bùduàn. bǎixìng liúlí shīsuǒ, mín bù liáoshēng. zhè shí, yī wèi míng jiào jiāng shàng de lǎorén, píngjièzhe zìjǐ fēngfù de zhìguó jīngyàn hé yuǎnjiàn zhuōshí, fǔzuò zhōu wén wáng, zuìzhōng bāngzhù zhōu cháo jiànlìle qiángdà de tǒngzhì. zhōu wén wáng shēnzhī jiāng shàng de cáinéng, fēng tā wèi chéngxiàng, ràng tā cānyù guójiā de zhìlǐ. jiāng shàng bìng méiyǒu gūfù zhōu wén wáng de qīwàng, tā lìjīng túzhì, dàlì fāzhǎn jīngjì, wěndìng shèhuì zhìxù, shǐ zhōu cháo sùsù qiángdà qǐlái. tā de xǔduō cèshuō dōu duì hòushì chǎnshēngle shēnyuǎn de yǐngxiǎng. zhōu cháo zài tā de zhìlǐ xià, guólì qiángshèng, bǎixìng ān jū lèyè, shíxiànle “xīng guó ānbāng” de lǐxiǎng.

Após Yu, o Grande, controlar a inundação, a terra da China foi próspera. Mas os bons tempos não duraram muito. Os vários estados feudais lutaram pela terra e pelos recursos, e as guerras eclodiram continuamente. As pessoas foram deslocadas e sofreram muito. Neste momento, um ancião chamado Jiang Shang, confiando em sua rica experiência no governo do país e sua previsão, ajudou o rei Wen de Zhou. Finalmente, ele ajudou a dinastia Zhou a estabelecer um governo poderoso. O rei Wen conhecia as habilidades de Jiang Shang e o nomeou primeiro-ministro, permitindo-lhe participar na governança do país. Jiang Shang não decepcionou as expectativas do rei Wen; trabalhou diligentemente para melhorar a governança, desenvolveu vigorosamente a economia e estabilizou a ordem social, fazendo com que a dinastia Zhou se tornasse rapidamente poderosa. Muitas de suas políticas tiveram um profundo impacto nas gerações posteriores. Sob seu governo, a dinastía Zhou se fortaleceu, as pessoas viveram e trabalharam em paz e contentamento, e o ideal de “兴国安邦” foi realizado.

Usage

用于形容国家兴盛安定。

yòng yú xíngróng guójiā xīngshèng āndìng

Usado para descrever a prosperidade e estabilidade de uma nação.

Examples

  • 他为兴国安邦,呕心沥血,鞠躬尽瘁。

    tā wèi xīng guó ānbāng, ǒuxīn lìxuè, jūgōng jìncùi.

    Ele dedicou seu coração e alma à prosperidade e estabilidade da nação.

  • 他立志要为兴国安邦贡献自己的力量。

    tā lìzhì yào wèi xīng guó ānbāng gòngxiàn zìjǐ de lìliang

    Ele está determinado a contribuir com sua força para a prosperidade e estabilidade da nação.