兴国安邦 Prosperity and stability of the nation
Explanation
兴国安邦:兴:兴盛;邦:国家。国家兴盛安定。
Xing guó ān bāng: Xing - flourishing; Bang - nation. The nation is flourishing and stable.
Origin Story
话说大禹治水之后,华夏大地一片欣欣向荣。可是好景不长,各诸侯国之间为了争夺土地和资源,战争不断。百姓流离失所,民不聊生。这时,一位名叫姜尚的老人,凭借着自己丰富的治国经验和远见卓识,辅佐周文王,最终帮助周朝建立了强大的统治。周文王深知姜尚的才能,封他为丞相,让他参与国家的治理。姜尚并没有辜负周文王的期望,他励精图治,大力发展经济,稳定社会秩序,使周朝迅速强大起来。他的许多措施都对后世产生了深远的影响。周朝在他的治理下,国力强盛,百姓安居乐业,实现了“兴国安邦”的理想。
After Yu the Great controlled the flood, the land of China was prosperous. But the good times did not last long. The various feudal states fought for land and resources, and wars broke out continuously. The people were displaced and suffered greatly. At this time, an old man named Jiang Shang, relying on his rich experience in governing the country and his foresight, assisted King Wen of Zhou. Eventually, he helped the Zhou dynasty establish a powerful rule. King Wen knew Jiang Shang's abilities and appointed him as prime minister, letting him participate in the country's governance. Jiang Shang did not disappoint King Wen's expectations; he worked diligently to improve governance, vigorously developed the economy, and stabilized social order, making the Zhou dynasty quickly powerful. Many of his policies had a profound impact on later generations. Under his rule, the Zhou dynasty became strong, the people lived and worked in peace and contentment, and the ideal of “兴国安邦” was realized.
Usage
用于形容国家兴盛安定。
Used to describe the prosperity and stability of a nation.
Examples
-
他为兴国安邦,呕心沥血,鞠躬尽瘁。
tā wèi xīng guó ānbāng, ǒuxīn lìxuè, jūgōng jìncùi.
He devoted his heart and soul to the prosperity and stability of the nation.
-
他立志要为兴国安邦贡献自己的力量。
tā lìzhì yào wèi xīng guó ānbāng gòngxiàn zìjǐ de lìliang
He is determined to contribute his strength to the prosperity and stability of the nation.