兴国安邦 xīng guó ān bāng Kasaganaan at katatagan ng bansa

Explanation

兴国安邦:兴:兴盛;邦:国家。国家兴盛安定。

Xing guó ān bāng: Xing - umuunlad; Bang - bansa. Ang bansa ay umuunlad at matatag.

Origin Story

话说大禹治水之后,华夏大地一片欣欣向荣。可是好景不长,各诸侯国之间为了争夺土地和资源,战争不断。百姓流离失所,民不聊生。这时,一位名叫姜尚的老人,凭借着自己丰富的治国经验和远见卓识,辅佐周文王,最终帮助周朝建立了强大的统治。周文王深知姜尚的才能,封他为丞相,让他参与国家的治理。姜尚并没有辜负周文王的期望,他励精图治,大力发展经济,稳定社会秩序,使周朝迅速强大起来。他的许多措施都对后世产生了深远的影响。周朝在他的治理下,国力强盛,百姓安居乐业,实现了“兴国安邦”的理想。

huàshuō dàyǔ zhìshuǐ zhīhòu, huáxià dàdì yīpiàn xīnxīn xiàngróng. kěshì hǎojǐng bù cháng, gè zhūhóu guó zhī jiān wèile zhēngduó tǔdì hé zīyuán, zhànzhēng bùduàn. bǎixìng liúlí shīsuǒ, mín bù liáoshēng. zhè shí, yī wèi míng jiào jiāng shàng de lǎorén, píngjièzhe zìjǐ fēngfù de zhìguó jīngyàn hé yuǎnjiàn zhuōshí, fǔzuò zhōu wén wáng, zuìzhōng bāngzhù zhōu cháo jiànlìle qiángdà de tǒngzhì. zhōu wén wáng shēnzhī jiāng shàng de cáinéng, fēng tā wèi chéngxiàng, ràng tā cānyù guójiā de zhìlǐ. jiāng shàng bìng méiyǒu gūfù zhōu wén wáng de qīwàng, tā lìjīng túzhì, dàlì fāzhǎn jīngjì, wěndìng shèhuì zhìxù, shǐ zhōu cháo sùsù qiángdà qǐlái. tā de xǔduō cèshuō dōu duì hòushì chǎnshēngle shēnyuǎn de yǐngxiǎng. zhōu cháo zài tā de zhìlǐ xià, guólì qiángshèng, bǎixìng ān jū lèyè, shíxiànle “xīng guó ānbāng” de lǐxiǎng.

Sinasabing matapos makontrol ni Yu ang baha, umunlad ang lupain ng Tsina. Ngunit ang magagandang panahon ay hindi nagtagal. Ang iba't ibang mga estado ay naglaban para sa lupa at mga pinagkukunang-yaman, at ang mga digmaan ay paulit-ulit na sumiklab. Ang mga tao ay nawalan ng tirahan at lubhang nagdusa. Nang panahong iyon, isang matandang lalaki na nagngangalang Jiang Shang, sa tulong ng kanyang mayamang karanasan sa pamamahala at malawakang pananaw, ay tumulong kay Haring Wen ng Zhou. Sa huli, tinulungan niya ang dinastiyang Zhou na magtatag ng isang makapangyarihang pamahalaan. Alam ni Haring Wen ang kakayahan ni Jiang Shang at hinirang siyang punong ministro, na pinayagan siyang makilahok sa pamamahala ng bansa. Hindi nabigo si Jiang Shang sa mga inaasahan ni Haring Wen; masigasig siyang nagtrabaho upang mapabuti ang pamamahala, masiglang binuo ang ekonomiya, at pinatatag ang kaayusan sa lipunan, na nagdulot ng mabilis na paglakas ng dinastiyang Zhou. Marami sa kanyang mga patakaran ay nagkaroon ng malalim na epekto sa mga susunod na henerasyon. Sa ilalim ng kanyang pamamahala, ang dinastiyang Zhou ay lumakas, ang mga tao ay namuhay nang mapayapa at masaya, at natupad ang mithiin ng “兴国安邦”.

Usage

用于形容国家兴盛安定。

yòng yú xíngróng guójiā xīngshèng āndìng

Ginagamit upang ilarawan ang kasaganaan at katatagan ng isang bansa.

Examples

  • 他为兴国安邦,呕心沥血,鞠躬尽瘁。

    tā wèi xīng guó ānbāng, ǒuxīn lìxuè, jūgōng jìncùi.

    Inialay niya ang kanyang buhay para sa kasaganaan at katatagan ng bansa.

  • 他立志要为兴国安邦贡献自己的力量。

    tā lìzhì yào wèi xīng guó ānbāng gòngxiàn zìjǐ de lìliang

    Determinado siyang mag-ambag sa kasaganaan at katatagan ng bansa.